[FAQ] Lexique des termes employes sur Usenet

eliger@dial.oleane.com (Eric Liger et Eric Demeester)


Archive-Name: fr/usenet/lexique

   -+-  FAQ : Lexique des termes employés sur Usenet  -+-

  Auteurs Éric Demeester edemeester@teaser.fr 
          Éric Liger eliger@dial.oleane.com

  Version 2.01 du 28/03/2000, dépoussiérée le 21 janvier 2005 

  Une version HTML (sans dépoussiérage) est disponible à l'adresse :
  http://lexique.usenet.free.fr/

0. Table des matières

  1 .......... Introduction
  2 .......... Nouveautés
  3 .......... Conventions
  4 .......... Lexique alphabétique
  5 .......... Pour en savoir plus


1. Introduction :

Que vous soyez un nouveau lecteur de Usenet ou un participant confirmé, 
vous aurez certainement constaté que les messages échangés dans les groupes
de discussions sont souvent parsemés de mots ou d'abréviations bizarres. 
Comme toute communauté d'individus partageant un savoir ou un centre 
d'intérêt, les contributeurs de Usenet ont adopté au fil du temps un jargon
particulier.

L'objet de ce jargon, comme de tous les autres jargons spécifiques, est 
double :

- exprimer de façon succincte et précise des idées ou des concepts propres
  à la communauté ;

- établir plus ou moins consciemment une barrière entre "ceux qui savent"
  et "ceux qui ne savent pas".

Ce document a pour but de vous aider à comprendre ce jargon. Il est 
probable que lorsque vous l'aurez assimilé, vous prendrez vous aussi 
plaisir à utiliser ces mots étranges qui déroutent les nouveaux venus. Si 
cette attitude est compréhensible, n'oubliez pas tout de même que vous avez
été débutant et n'abusez pas de votre savoir tout frais pour impressionner
les nouveaux :-)

Essayez dans la mesure du possible de ne pas sombrer dans un "jargonnage"
excessif, de vous exprimer clairement et de rester patient et courtois vis
à vis de ceux qui n'en savent pas encore autant que vous.

Ce lexique ne prétend pas à l'exhaustivité. Si vous constatez l'absence
d'un terme dont la signification vous échappe, n'hésitez pas à en faire 
part à ses auteurs. Ils se feront un plaisir de l'ajouter à la liste si ce
terme est souvent employé sur Usenet, et s'ils en connaissent la 
signification ;-)


2. Nouveautés :

Version 2.01 :

Corrections de fautes de frappe ou d'orthographe et d'erreurs de fond ou de
forme signalées par Vincent Lefèvre vincent@vinc17.org. Qu'il en soit
remercié.

Corrections de Janvier 2005: Suppression de liens morts, changements
d'adresse, mise à jour de références aux autres documents.
Merci à Maryse Levavasseur pour la liste des erreurs qu'elle a relevées.

3. Conventions :

Afin de clarifier la lecture et d'apporter un peu plus que de simples 
définitions, les termes ont été regroupés en catégories. Chaque mot ou 
abréviation est complété par un drapeau indiquant à quelle catégorie il se
rattache.

[Tech]         Termes techniques.
               Ces termes sont le plus souvent liés aux caractéristiques
               du réseau, aux protocoles, aux logiciels et aux matériels 
               utilisés pour le gérer ou l'utiliser.
               Ex: "Followup-To:"

[Abr]          Abréviations.
               Les abréviations sont le plus souvent d'origine anglophone,
               certaines sont traduites, d'autres pas. Les abréviations 
               servent essentiellement à exprimer une phrase ou un concept
               revenant souvent dans les échanges.
               Ex: "IMHO" (In My Humble Opinion)

[Folk]         Mots ou locutions "folkloriques"
               Certains termes ont été adoptés petit à petit par la 
               "communauté Usenet" pour exprimer en un simple mot des 
               concepts complexes. Ils sont de ce fait particulièrement 
               obscurs pour les non initiés.
               Ex: "Metooer"

Lorsqu'un terme est traduit, son équivalent est donné dans l'autre langue,
en français [Fr] pour les termes anglais, en anglais [Ang] pour les 
termes français.

Voir:   : renvoie à une autre définition du lexique
Ref:    : renvoie à des documents explicatifs disponibles sur le réseau
Ex:     : donne un exemple de l'utilisation du terme

<URL:>     : lien hypertexte cité en référence
<news:>    : groupe de discussions cité en référence

Les termes "article" et "message" sont employés indifféremment pour
désigner une contribution postée sur le réseau public Usenet (les news).


4.  Lexique alphabétique :

-----------------------------------------------------------------------
                                 Divers
-----------------------------------------------------------------------

* (1) [Tech]
  signe utilisé pour simuler du texte mis en caractères gras.
  Ex:
    *ceci est écrit en gras*

* (2) [Tech]
  signe utilisé comme "joker" dans les noms de groupes.
  Ex:
    fr.usenet.* : tous les groupes dont le nom commence par fr.usenet.
    *.comp.* : tous les groupes dont le nom contient "comp".

/ [Tech]
  signe utilisé pour simuler du texte mis en caractères italiques.
  Ex:
    /Ceci est écrit en italique/

/dev/null (diriger vers ou envoyer vers) [Folk]
  Issue du monde Unix, cette expression signifie "mettre a la poubelle",
  "effacer", "envoyer dans un trou noir". Diriger le résultat d'un 
  traitement (l'affichage d'un article Usenet par exemple) vers /dev/null
  revient à l'effacer purement et simplement. Généralement, on emploie 
  cette expression pour indiquer qu'on utilise un procédé automatique de 
  filtrage des messages et qu'on n'hésite pas à s'en servir pour éliminer
  les contributions jugées indésirables.
  Voir:
    Junk, Followup-To: junk, Kill-file.

@ (Arobace ou "a commercial") [Tech]
  [Ang] At
  Caractère employé dans les adresses électroniques pour lier le nom
  du propriétaire du compte au nom du serveur qui l'héberge. Ce signe
  peut s'interpréter comme "chez" ou "hébergé par" ou "à".
  Extrait de "Codage des caractères : de l'ASCII à UNICODE et
  ISO/IEC-10646" de André/Goossens, cahier Gutenberg #20 :
  " A commercial @ : [...] Comme le &, ce caractère est aussi issu des
  " chancelleries ; c'est la ligature latine ad ("à" en français) où le a
  " et le d cursifs de l'onciale ont fini par se confondre. Ce caractère
  " n'est utilisé, aux USA, qu'en comptabilité pour indiquer les prix
  " unitaires : ainsi "deux livres à 1 dollar pièce" s'écrit dans une
  " facture "2 books @ $ 1".
  " Le nom français [...] selon l'AFNOR [...] est "a commercial". [...on
  " trouve aussi] a-rabesque, a-rondi, a roulé, a-arrondi. [...] dans les
  " milieux universitaires, est "arobas". Ce mot vient d'une confusion
  " avec le symbole d'une unité de poids espagnol (arroba, poids de 25
  " livres espagnoles, soit 11,502 kg, dont le vrai nom français est
  " "arobe" selon le Robert). 
  Le terme "arroba" est lui-même emprunté à l'arabe. En arabe dialectal,
  "ar'ba" signifie "quatre", et cet héritage devient clair lorsqu'un 
  espagnol ou un français entend un arabophone le prononcer. Cela donne : 
  'a' ouvert vite prononcé, 'r' nettement roulé stoppé, un 'b' peu marqué, 
  un 'a' ouvert ou non, prolongé ou non. le "rrrb" crée un 'o', pour nous !
  Autre explication, d'après un imprimeur : le terme original est "a rond
  bas de casse". "a rond" pour le a DANS un rond, "bas de casse", car la 
  casse était la planche à casiers dans lesquels étaient classées les 
  formes en plomb des lettres.
  Ex:
    Gaston.Lagaffe@degats.fr
  Voir:
    Courrier électronique.

_ [Tech]
  signe utilisé pour simuler du texte souligné
  Ex:
    _ce texte est souligné_

8bits [Tech]
  Norme technique permettant le transport des caractères sur 8 bits, et 
  donc, sous certaines conditions, de nos caractères accentués nationaux 
  sur Usenet.
  Ref:
   "[Mini-Faq] Les accents dans les forums fr.*" (Philippe Ladame) dans
   <news:fr.usenet.reponses>, <news:fr.usenet.8bits> et
   <news:fr.comp.usenet.lecteurs-de-news>
    "[FAQ] Les accents français et Usenet" (auteur François Yergeau, 
    modifications et diffusion Marc Schaefer),
    dans <news:fr.usenet.8bits>
 Voir:
   Content-Transfer-Encoding:, Content-Type:, ISO-8859-1, 
   ISO-8859-15, Quoted Printable

-----------------------------------------------------------------------
                                   A
-----------------------------------------------------------------------

AAD [Abr]
  Appel A Discussion
  [Ang] RFD (Request For Discussion)
  Document appelant les participants aux forums de discussions à donner 
  leur avis sur l'éventuelle création, suppression (ou modification de la
  charte) d'un groupe. La rédaction et la diffusion d'un AAD sont soumises
  à des règles précises.
  Réf. :
   "[DOC] Conventions de gestion des forums dans la hierarchie FR"
   (Comite de moderation de fr.usenet.forums.annonces),
   "[DOC] Guide de publication des Appels A Discussion pour fr.*" (Sylvain
   Nierveze),
   "[DOC] Criteres de moderation de fr.usenet.forums.annonces" (Comite
   de moderation de fr.usenet.forums.annonces),
   "[DOC] La création d'un groupe de discussion fr.*" (Raphaël Hertzog),
   "[FAQ] Guide pour le choix des noms de groupes dans fr.*" (Christophe
   Massiot),
   le tout dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir: AAV, Charte.

AAV [Abr]
  Appel A Voter
  [Ang] CFV (Call For Vote)
  Document appelant les participants aux forums de discussions à se 
  prononcer sur la création / modification / suppression du forum de
  discussions à l'issue de la période de discussion. La rédaction et la 
  diffusion d'un AAV sont soumises à des règles précises.
  Ref:
   "[DOC] Conventions de gestion des forums dans la hierarchie FR"
   (Comite de moderation de fr.usenet.forums.annonces),
   "[DOC] Criteres de moderation de fr.usenet.forums.annonces" (Comite
   de moderation de fr.usenet.forums.annonces),
   "[DOC] La création d'un groupe de discussion fr.*" (Raphaël Hertzog),
   "[FAQ] Participer aux votes Usenet" (Sylvain Niervèze),
   "[FAQ] Signification des votes sur Usenet-fr" (Marc Simon),
    le tout dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir: AAD, Charte.

Abus (du réseau) [Tech]
  [Ang] (Net) Abuse
  Terme générique désignant l'ensemble des comportements abusifs constatés
  sur le réseau Usenet au regard des règles de bonne conduite élaborées par
  la communauté. Sont jugés abusifs les comportements suivants (liste non 
  limitative) :
  - diffusion massive d'articles à caractère publicitaire (ECP,EMP),
  - diffusion simultanée d'articles dans de trop nombreux groupes au mépris
    des thèmes des groupes et des ressources du réseau (ECP,EMP),
  - diffusion de lettres-chaînes de types "MMF",
  - annulation sauvage d'articles postés par des tiers,
  - etc.
  Il est recommandé à ceux qui débutent sur Usenet de se renseigner 
  attentivement sur ces points car il est facile de commettre des abus par
  inexpérience et cela peut avoir de lourdes conséquences, comme la cloture
  sans préavis de l'accès à Internet du fautif, par exemple.
  Ref:
   "[FAQ] Comment reagir aux messages abusifs (1/2 : generalites)" et (2/2
   : conseils pratiques)" (Eric Demeester) dans <news:fr.usenet.reponses> et
   <news:fr.usenet.abus.d>
    "[Conseils d'Utilisation] fr.usenet.abus.d" (Aymeric Poulain Maubant),
    Tous postés dans <news:fr.usenet.reponses>.
    Sites anti-abus Sur le web :
    <URL:http://www.cypango.net/~spam/>
    <URL:http://webbo.enst-bretagne.fr/tig/fr.usenet.abus/>
  Voir:
    BI, Binaires (postage de fichiers), ECP, EMP, Flame War, MMF, SPAM, 
    Troll.

Adresse anti-spam [Tech]
  Adresse volontairement falsifiée par l'auteur d'un article dans le but
  d'éviter sa récupération par des robots et son utilisation à des fins
  publicitaires (spam).
  L'utilisation de ce procédé présente de nombreux inconvénients,
  notamment celui de renvoyer un message d'erreur aux personnes qui
  auraient souhaité vous répondre par courrier électronique. C'est
  pourquoi si vous tenez vraiment à avoir une telle adresse, il est
  préférable d'y adjoindre l'extension ".invalid" : certains newsreaders
  avertiront ainsi leur utilisateur que l'adresse à laquelle ils
  souhaitaient répondre n'est pas valide.
   Ex: asterix-anti-spam@village.fr.invalid
   Voir:
     Spam, Reply
   Ref: 
     "[Mini-FAQ] Les adresses "antispam"" dans
     <news:fr.usenet.reponses>, <news:fr.comp.mail> ,<news:fr.usenet.abus.d>
     et <news:fr.usenet.divers>

AFAIK (ou AFAK) [Abr]
  As Far As I Know
  [Fr] autant que je sache, à ma connaissance.

AKA [Abr]
  Also Known As
  [Fr] alias - également connu sous le nom de
  Ex:
    Truc aka Bidule : Truc, également connu sous le nom de bidule.

alt (hiérarchie) [Tech]
  Hiérarchie alternative. Cette hiérarchie ne respecte pas les règles de 
  Usenet, en particulier en ce qui concerne les modalités de création de 
  groupes et le contenu des messages. De ce fait, elle n'est pas forcément
  diffusée sur l'ensemble des réseaux composant Usenet, et certains 
  contributeurs peuvent ne pas y avoir accès.
  Ref:
    "[HOW-TO] make an alt.* newsgroup" dans <news:alt.config>

alt.binaries.* [Tech]
  Sous-hiérarchie de alt spécialisée dans la diffusion de fichiers 
  binaires.On y trouve le plus souvent des fichiers contenant des sons et
  des images. L'envoi de fichiers binaires sur Usenet n'est toléré que dans
  les groupes *.binaries.*.
  Voir:
    Binaires (postage de fichiers), comp.binaries, UUEncode, Base64.

AMHA (ou AMA - amha - ama) [Abr]
  À Mon Humble Avis (A Mon Avis)
  Les versions accentuées de ces abréviations sont rarement utilisées.
  [Ang] IMHO (ou IMO) In My Humble Opinion, In My Opinion

Annulation (annuler un article Usenet) [Tech]
  [Ang] Cancel (to cancel an article)
  Action consistant à annuler un message posté sur Usenet. La plupart des
  logiciels de lecture de news permettent l'envoi de messages d'annulation.
  Techniquement, un nouveau message va "poursuivre" le précédent de serveur
  en serveur pour le "détruire". En général, vous ne pouvez annuler que vos
  propres articles. Dans certains cas précis, il est admis d'annuler des 
  articles postés par des tiers.
  Ref:
   "Politique de suppression des articles abusifs" (Marc Schaefer)
   dans <news:fr.usenet.divers> et <news:fr.usenet.reponses>
   "[FAQ] Les annulations d'articles (Cancel)" (Tim Skirvin traduit par Marc
   Simon)dans <news:fr.usenet.abus.d> et <news:fr.usenet.reponses>
   "[FAQ] Les annulations de binaires (Bincancel)" (Shaun Davis-Gluyas
   traduit par Marc Simon) dans <news:fr.usenet.abus.d> et
   <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
    BI, ECP, EMP, Crosspost, Multipost, SPAM, UCE.

AOLers (ou AOLosers, Assholes On Line, Metooers) [Folk]
  Ceux qui ne savent dire que "Me too" (moi aussi) Ces termes montrent du
  doigt les participants qui se contentent de manifester leur approbation
  sans rien apporter à la discussion. Les abonnés d'AOL étant considérés, 
  à tort ou à raison, comme spécialistes de ce comportement, "AOLer" est 
  devenu synonyme de "Meetoer".

AOHellers [Folk]
  Voir: AOLers

AOLoosers [Folk]
  Voir: AOLers

Approved: [Tech]
  [Fr] Approuvé.
  Champ d'en-tête inséré par les modérateurs afin de permettre la diffusion
  de l'article dans le groupe qu'ils modèrent. Un article contenant un
  champ Approved inséré par toute personne autre que le modérateur du
  groupe cible est susceptible d'être annulé par ce dernier.
  Ref: "[DOC] La modération et les groupes modérés" (Raphaël Hertzog),
  dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
    En-têtes, Modérateur, Modération, Modéré (groupe)

Article (ou message - contribution) [Tech]
  [Ang] Usenet message (ou article)
  Terme générique désignant un document posté sur Usenet. L'usage semble
  privilégier "article" à "message", ce dernier terme indiquant plutôt un
  courrier électronique.

ASCII [Abr]
  American Standard Code for Information Interchange
  Table de 128 caractères codés sur 7 bits. Cette table ne comprend pas les
  caractères accentués.

ASCII-Art [Folk]
  [Fr] Art-ASCII
  L'art de faire des dessins, schémas,... composés uniquement de
  caractères ASCII.
  Certaines utilisations de l'ASCII-Art sont légitimes (plan de
  cablage dans un groupe de discussions consacré à l'électronique par
  exemple) d'autres beaucoup moins (signatures envahissantes).
  Pour être vu correctement, l'ASCII-Art suppose l'utilisation d'une
  police de caractères à chasse fixe (en anglais "Fixed-Pitch Font)
  c'est à dire une police dont tous les caractères ont la même largeur.
  Il existe un groupe de discussions consacré à l'ASCII-Art :
  <news:alt.ascii-art>
  Ex: les exemples suivants sont tirés du "Jargon File" : 
  <URL:http://www.catb.org/~esr/jargon/html/>

       |\/\/\/|     ____/|              ___    |\_/|    ___
       |      |     \ o.O|   ACK!      /   \_  |` '|  _/   \
       |      |      =(_)=  THPHTH!   /      \/     \/      \
       | (o)(o)        U             /                       \
       C      _)  (__)                \/\/\/\  _____  /\/\/\/
       | ,___|    (oo)                       \/     \/
       |   /       \/-------\         U                  (__)
      /____\        ||     | \    /---V  `v'-            oo )
     /      \       ||---W||  *  * |--|   || |`.         |_/\

                    //-o-\\
             ____---=======---____
         ====___\   /.. ..\   /___====      Klingons rule OK!
       //        ---\__O__/---        \\
       \_\                           /_/

  Voir: ASCII

ASCII étendu [Abr]
  Abus de langage désignant des tables de caractères codés sur 8bits. Le 
  codage sur 8bits permet de disposer de 256 caractères au lieu de 128. 
  Les premiers 128 caractères correspondent à la table ASCII, tandis que 
  les 128 suivants dépendent de la table d'encodage utilisée. Le jeu de 
  caractères ISO-8859-1 est le jeu de caractère comportant nos caractères 
  nationaux utilisé dans la hiérarchie fr.
  Voir:
    8bits, ISO-8859-1, Hiérarchie fr

Assholes On Line [Folk]
  Voir: AOLers

 Automodéré (groupe) [Tech]
   Techniquement un groupe automodéré est un groupe modéré sans modérateur.
   Au lieu d'être envoyé dans la boîte à lettre de ce dernier, les messages
   qui y sont postés partent dans un trou noir et sans fond :-)
   Pour y poster, l'auteur doit lui même remplir le champ d'en-tête
   Approved: avec une chaîne de caractères quelconque.
   Dans la hiérarchie fr.* les groupes <news:fr.misc.bavardages.dinosaures>
   et <news:fr.usenet.abus.rapports> sont automodérés.
   Ref:
     "[FAQ] Comment lire et ecrire sur fmbd avec des logiciels normaux"
     (Jacques Rouillard) dans <news:fr.usenet.reponses> et
     <news:fr.misc.bavardages.dinosaures> 
   Voir:
     Modéré (groupe), Approved:

Autoscoring [Tech]
  Version améliorée du scoring dans laquelle le logiciel mémorise
  automatiquement les sujets et auteurs que l'utilisateur lit et 
  utilise ces informations pour lui présenter ensuite ces même sujets
  et auteurs en priorité.
  Voir:
  Scoring, Kill-File

-----------------------------------------------------------------------
                                   B
-----------------------------------------------------------------------

Backbone Cabal [Folk]
  Mystérieuse organisation ayant tenté il y a bien longtemps -- sans succès
  semble-t-il, mais allez savoir avec les organisations secrètes -- de 
  mettre la main sur Usenet. Cette organisation aurait disparu à la fin des
  années 80, bien que certains indices laissent supposer que certains de
  ses membres sont encore actifs...
  Voir:
    Cabale

BAL [Abr]
  Boîte à lettres (électronique)
  Voir: Courrier électronique.

Balise [Tech]
  Voir: Drapeau

Bancale [Folk]
  Association anti-Cabale
  Voir:
    Cabale

Base64 (encodage) [Tech]
  Un des procédés par lequel les fichiers binaires sont convertis en une 
  suite de caractères ASCII pour pouvoir être envoyés par courrier 
  électronique ou sur Usenet. Certains logiciels de courrier électronique 
  ou de lecture de nouvelles codent et décodent cela de manière 
  transparente pour l'utilisateur. Si ce n'est pas le cas du votre, vous
  devrez utiliser un codeur et un décodeur externe. Attention, il n'est pas
  permis, sauf exception, de poster des fichiers binaires sur Usenet !
  Voir:
    Binaires (postage de fichiers), alt (hiérarchie), alt.binaries.*,
    comp.binaries.*, UUEncode.

Bcc: [Tech] Blind Carbon Copy
  [Fr] Copie carbone "aveugle" ou "invisible"
  Champ d'en-tête utilisé pour adresser une copie d'un article par courrier
  électronique sans que les autres destinataires ne voient apparaître les
  adresses figurant dans ce champ.
  Lorsque vous envoyez une copie en mail d'un article, il est
  indispensable de le préciser au début du message afin d'éviter au
  destinataire qui reçoit la copie de vous répondre par courrier, de
  s'apercevoir ensuite que l'article a aussi été posté sur Usenet et
  d'être obligé d'y poster une copie de sa réponse.
  Ref: "[Mini-Faq] Repondre par courrier ou dans les news ?" (Michel
  Guillou) dans <news:fr.usenet.reponses> et <news:fr.usenet.divers>
  Voir:
    En-têtes, Cc:, To:

<bg> [Folk]
  Big Grin
  [Fr] Grand sourire
  Voir: Smiley

BI (Breidbart Index) [Abr]
  Unité de mesure destinée à quantifier le degré de nocivité d'un SPAM, 
  qu'il s'agisse d'EMP ou d'ECP. Pour calculer le BI, on fait la somme :
  - du nombre de forums dans lesquels l'article a fait l'objet d'un postage
    multiple (multipost) ;
  - des racines carrées des nombres de forums dans lesquels l'article a 
    fait l'objet d'un postage croisé (crosspost).
  Ex:
    - Article "crossposté" dans 9 groupes : BI=3
    - Article "multiposté" dans 6 groupes : BI=6
    - Article "crossposté" dans 4 groupes d'une part et 9 groupes d'autre 
      part : BI=2+3=5
  Dans  le Big 8 une série d'articles est annulable dès lors que son BI
  atteint 20 sur une période de 45 jours.
  Compte tenu de ses dimensions plus modestes, ce seuil a été abaissé à 10
  sur 30 jours dans la hiérarchie fr.* 



  Voir:
    Abus (du réseau), Annulation, Crosspost, ECP, EMP, SPAM, Big8

Big 8 (ou mainstream) [Folk]
  Voir: Hiérarchies internationales

Binaires (postage de fichiers) [Tech]
  Un fichier binaire est un fichier illisible directement, contenant le 
  plus souvent des sons ou des images. Usenet étant essentiellement 
  consacré à l'échange d'informations écrites au format texte, la 
  propagation de fichiers binaires y est interdite, exception faite de 
  certains groupes des hiérarchies alt.* et comp.*
  Voir:
    alt.binaries.*, comp.binaries.*, UUEncode, Base64.

(Article) Body [Tech]
  [Fr] Corps (d'un article)
  La partie d'un article Usenet qui suit les en-têtes, l'endroit ou
  l'utilisateur tape ce qu'il souhaite envoyer sur le réseau.
  Voir:
    En-têtes, séparateur champs/corps

Bot [Abr] [Folk]
  Voir: Robot

 Bozo Bin [Folk]
  [Fr] Boîte à neuneus
  Voir:
    Kill-file

Breidbart Index [Tech]
  Voir: BI.

Bruit (ou bruiter) [Folk]
  Comportement consistant à poursuivre d'interminables discussions hors 
  thème dans les groupes de discussions. Le bruit est très mal vu sur 
  Usenet.
  Voir:
    Flame War, Rapport signal/bruit.

Bulk e-mail [Folk]
  Voir: UCE.

BTW [Abr]
  By The Way
  [Fr] à propos, d'ailleurs, au fait.

-----------------------------------------------------------------------
                                   C
-----------------------------------------------------------------------

Cabale [Folk]
  La Cabale est une "légende urbaine" de Usenet, du folklore. L'histoire
  est née de discussions dans fr.usenet.forums.evolution, où certains ont 
  commencé à accuser les "anciens" et autres "informaticiens barbus" de 
  s'approprier Usenet, et de bloquer tous les projets qui ne leurs 
  plaisaient pas.
  Il fut ensuite question de la cabale des informaticiens barbus, puis de
  la Cabale tout court. Certains ont commencé à nier l'existence de la
  Cabale, d'autres se sont pris au jeu et ont fait croire qu'elle existait,
  etc. La question de l'existence de la Cabale reste posée...
  Voir:
    Bancale, Dinosaure, fufeur, fufisme, Troll

Câble [Tech]
  Voir: Courrier électronique.

Cancel (to cancel an article) [Tech]
  Voir: Annulation (annuler un article Usenet).

Cc: [Tech] Carbon Copy
  [Fr] Copie carbone.
  Champ d'en-tête utilisé pour adresser une copie d'un article par courrier
  électronique. A le même effet que le champ To:
  Lorsque vous envoyez une copie en mail d'un article, il est
  indispensable de le préciser au début du message afin d'éviter au
  destinataire qui reçoit la copie de vous répondre par courrier, de
  s'apercevoir ensuite que l'article a aussi été posté sur Usenet et
  d'être obligé d'y poster une copie de sa réponse.
  Ref: "[Mini-Faq] Repondre par courrier ou dans les news ?" (Michel
Guillou)
  dans <news:fr.usenet.reponses> et <news:fr.usenet.divers>
  Voir:
    En-têtes, Bcc:, To:

CFV [Abr]
  Call For Vote.
  Voir: AAV.

Charte [Tech]
  [Ang] Charter
  Document de référence associé à un forum de discussions. Ce document 
  décrit le forum, son thème, ses règles de fonctionnement, etc. Les 
  chartes des forums de discussions francophones sont souvent incluses dans
  les "Conseils d'Utilisation". La charte d'un groupe est discutée lors de 
  l'AAD qui précède sa création. Elle est validée par l'AAV.
  Ref:
    "À propos des Conseils d'Utilisation" (Raphaël Hertzog),
    dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
    AAD, AAV, Conseils d'Utilisation.

Clueless Newbie [Folk]
  Version aggravée du Newbie :-)
  Voir:
    Newbie.

Comité de modération de fr.usenet.forums.annonces [Tech]
  Appelé aussi parfois "comité fufa", "le Komité" ou "le Quomité".
  Groupe de volontaires chargé de vérifier que les AAD et AAV destinés à
  être publiés dans le forum modéré fr.usenet.forums.annonces sont
  conformes aux conventions régissant la création de nouveaux groupes dans
  la hiérarchie fr.
  Voir:
    AAD, AAV, hiérarchie fr, Modérateur, Modération, Modéré.

comp.* [Tech]
  Voir: Hiérarchies internationales

comp.binaries.* [Tech]
  Sous-hiérarchie de comp spécialisée dans la diffusion de fichiers 
  binaires. On y trouve le plus souvent des logiciels freewares ou 
  sharewares. L'envoi de fichiers binaires sur Usenet n'est toléré (avec 
  réticence) que dans les groupes *.binaries.*.
  Voir:
    Binaires (postage de fichiers), alt.binaries

Conseils d'Utilisation [Tech]
  Les Conseils d'Utilisation sont des documents destinés à aider les 
  participants à utiliser les forums de discussions à bon escient. On y
  trouve la charte des forums, des précisions sur les thèmes dont ils 
  traitent, des exemples de contributions bienvenues, des exemples 
  d'erreurs à éviter, enfin, des conseils généraux pour bien utiliser 
  Usenet et des pointeurs vers des documents ou des sites de référence. 
  Les Conseils d'Utilisation sont postés périodiquement dans les forums 
  concernés ainsi que dans <news:fr.usenet.reponses>.
  Ref:
    "À propos des Conseils d'Utilisation" (Raphaël Hertzog),
    dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
    Charte.

Content-Transfer-Encoding: [Tech]
  [Fr] Encodage du contenu pour le transfert (champ d'en-tête)
  Indique selon quelle méthode le contenu de l'article est encodé, par
  exemple :
    - Base64 : Voir ce mot
    - Quoted-Printable : Voir ce mot
    - 7bits
    - 8bits : Voir ce mot
  Seul le 7bits (si votre texte ne contient pas d'accents) ou le 8bits
  (s'il en contient) est admis sur Usenet. Vérifiez la configuration de 
  vos logiciels en conséquence !
  Ref:
    "FAQ - les accents francais et Usenet" (par Francois Yergeau, modifié
    et posté par Marc Schaefer) dans <news:fr.usenet.8bits> et
    <news:fr.usenet.reponses> notamment
    "[Mini-Faq] Les accents dans les forums fr.*" (Philippe Ladame) dans
    <news:fr.usenet.8bits>, <news:fr.comp.usenet.lecteurs-de-news> et
    <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
    En-têtes, Content-Type:, MIME

Content-Type: [Tech]
  [Fr] Type de contenu 
  Type de contenu des messages (champ d'en-tête)
  Cette information est utile aux logiciels de lecture de nouvelles pour
  connaître le type des articles reçus et les afficher en conséquence. 
  Parmi les types de contenu, citons :
    - text/plain (texte uniquement)
    - text/html (texte plus HTML)
    - multipart/mixed
    - multipart/alternative
  Seul le "text/plain" est admis sur Usenet. Vérifiez la configuration de 
  vos logiciels en conséquence !
  Ref: "FAQ - les accents francais et Usenet" (par Francois Yergeau, modifié
  et posté par Marc Schaefer) dans <news:fr.usenet.8bits> et
  <news:fr.usenet.reponses> notamment
  "[Mini-Faq] Les accents dans les forums fr.*" (Philippe Ladame) dans
  <news:fr.usenet.8bits>, <news:fr.comp.usenet.lecteurs-de-news> et
  <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
  En-têtes, Content-Transfer-Encoding:, MIME

control [Tech]
  Pseudo groupe de discussions destiné à recevoir les messages contenant un
  champ d'en-tête "Control: "
  Voir:
    En-têtes, Control:

Control [Tech]
  Appellation familère désignant la personne chargée d'envoyer les messages
  de contrôle authentifiés de création ou de destruction de groupes de 
  nouvelles dans la hiérarchie fr.

Control: [Tech]
  Champ d'en-tête d'un message qui assure une fonction particulière sur 
  Usenet (annulation d'un autre message, création ou supression de groupes 
  de discussions, etc.)
  Voir:
    En-têtes, Annulation, control.

Cookies [Folk]
  Blocs de caractères stockés dans un ou plusieurs fichiers. les cookies
  sont envoyés par certains serveurs Web lorsqu'on leur demande le 
  chargement d'une page, qu'on remplit un formulaire, qu'on envoie une 
  requête, etc. Les cookies sont stockés sur le disque de l'ordinateur de
  la personne qui se connecte. Ils permettent aux serveurs de "reconnaître"
  les visiteurs qui s'y sont déjà connectés.
  Un cookie n'est pas exécutable. Il ne peut contenir que les informations
  que l'on fournit au serveur ou qui peuvent être obtenues par les 
  mécanismes standards de HTTP (numéro IP, système d'exploitation de
  l'ordinateur appelant, logiciel de navigation utilisé, etc.)
  Un cookie ne contient pas d'informations nominatives ni de renseignements
  sur le contenu du disque de l'ordinateur appelant.
  Un cookie n'est lisible que par le serveur qui l'a créé au départ.
  La plupart des logiciels de navigation permettent de refuser les
  cookies automatiquement.
  Ref:
    <URL:http://www.webopedia.com/TERM/c/cookie.html>
    <URL:ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2965.txt>

Courrier électronique (ou messagerie - câble parfois) [Tech]
  [Ang] Email (ou e-mail - mail) : Electronic mail.
  Système de messagerie électronique permettant aux personnes connectées au
  réseau d'échanger des messages personnels dans leurs boîtes aux lettres
  électroniques. Par extension : document véhiculé sur le réseau de 
  messagerie électronique.
  Ref:
   "[FAQ] Logiciels de courrier electronique" (plusieurs parties) dans
   <news:fr.comp.mail>

Crosspost [Tech]
  [Fr] Postage croisé
  Diffusion simultanée d'un seul article dans plusieurs groupes de 
  discussions. Un article ne doit jamais être "crossposté" dans plus de 5
  groupes. Les thèmes des groupes cibles doivent correspondre au 
  thème de l'article "crossposté". En cas de crosspost, il faut penser 
  systématiquement à positionner le "Followup-To:" sur un seul groupe.
  Ref:
    "[Mini-Faq] Comment publier un article sur plusieurs forums" 
    (Philippe Ladame), dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
    Followup-To:, Multipost

CU [Abr]
  Voir: Conseils d'Utilisation

-----------------------------------------------------------------------
                                   D
-----------------------------------------------------------------------

Date: [Tech]
  Champ d'en-tête inséré par le serveur de news indiquant la date et
  l'heure à laquelle l'article a été posté.
  Voir: En-têtes

Dinosaure [Folk]
  Personne fréquentant Usenet depuis ses débuts, ou presque. 
  On considère le plus souvent que pour prétendre au statut de dinosaure,
  il faut réunir les conditions suivantes (liste non exhaustive) : être
  informaticien, être barbu, utiliser un système Unix gratuit, lire les 
  news sur un écran monochrome en mode texte, ne pas disposer d'un clavier
  AZERTY, être capable néanmoins d'utiliser les caractères accentués (mais
  ne pas le faire par provocation), participer au bon fonctionnement de
  Usenet dans la francophonie, pratiquer Usenet depuis 1990 (minimum),
  avoir le sens de l'humour, apprécier la Guinness, être bourru mais
  compétent, pratiquer Telnet depuis l'enfance, avoir participé à
  l'élaboration de la netiquette, etc.
  Voir:
    Netiquette, Usenet

DIY [Abr] Do It Yourself
  C'est la dénomination classique de tout ce qui a trait au bricolage.
  On peut traduire Do It Yourself par "Réalisez le vous-même".

Drapeau (ou balise, fanion, sémaphore) [Tech]
  [Ang] Flag
  Suite de caractères insérés au début du sujet d'un article destiné à 
  faciliter la lecture du groupe en permettant de donner une idée du 
  contenu de l'article. Généralement indiqué en majuscules et entre 
  crochets. Certains sont spécifiques à un groupe de discussions, les plus 
  courants étant alors souvent indiqués dans la charte et/ou les Conseils 
  d'Utilisation.
  Ex:
    - [ANNONCE] Netscape 23 beta 12 est disponible,
    - [FAQ] Lexique des termes utilisés sur Usenet,
    - [AAD] Création de fr.usenet.drosophiles,
    - [WIN95] Erreur de protection générale en lançant le démineur.

-----------------------------------------------------------------------
                                   E
-----------------------------------------------------------------------

ECP [Abr]
  Excessive Cross-Posting
  [Fr] Postage croisé excessif.
  Désigne un article abusivement posté de façon croisée dans de trop 
  nombreux forums de discussions au mépris de la Netiquette et des
  ressources du réseau. De tels articles sont souvent annulables sans
  préavis.
  Voir:
    Abus (du réseau), Annulation (annuler un article Usenet), BI, 
    Crosspost, Followup-To:, Multipost.

Email (ou e-mail - mail) [Abr]
  Electronic Mail
  Voir:
    Courrier électronique.

Emoticon [Folk]
  Voir: Smiley.

EMP [Abr]
  Excessive MultiPosting
  [Fr] Postage multiple abusif.
  Désigne un article abusivement "multiposté" dans de trop nombreux 
  forums de discussions au mépris de la Netiquette et des
  ressources du réseau. De tels articles sont souvent annulables sans
  préavis.
  Voir:
    Abus (du réseau), Annulation (annuler un article Usenet), BI, 
    Crosspost, Followup-To:, Multipost.

Endless September [Folk]
  [Fr] L'éternel septembre.
  Référence à la période de rentrée universitaire voyant l'arrivée de
  nombreux débutants sur Usenet, avec pour conséquence une désorganisation
  des échanges pendant quelques mois, le temps que les nouveaux s'habituent
  à cet outil et apprennent à l'utiliser correctement.
  Avec la démocratisation de l'accès à Internet et l'afflux permanent de
  débutants qui en découle, certains "anciens" estiment que le bon
  fonctionnement de Usenet est maintenant perturbé de façon chronique, d'où
  l'expression de "Endless September".
  
En-têtes [Tech]
  [Ang] Headers.
  Ensemble de champs normalisés précédant le corps des articles Usenet et
  des messages envoyés par courrier électronique. Ces champs permettent de 
  connaître l'origine du message, sa destination, son auteur, le chemin 
  qu'il a parcouru pour parvenir jusqu'à vous, son type de contenu, etc.
  La plupart des logiciels de lecture de news n'affichent pas tous les en-
  têtes par défaut mais disposent presque toujours d'une option permettant
  de le faire.
  Ref: RFC 1036
  Voir:
  Approved:, Bcc:, (Article) Body, Cc:, Control:, Date:, Expires:,
  Followup-To:, From:, Keywords:, Lines:, Message-ID:, Newsgroups:,
  Organization:, Path:, References:, Reply-To:, Sender:, Séparateur
  champs/corps, Subject:, Summary:, Supersedes:, To:, X-No-Archive: yes

Enfilade [Folk]
  Voir: Thread.

Expire (of a Usenet article) [Tech]
  [Fr] délai d'expiration (ou date de péremption) d'un article Usenet.
  Mécanisme de suppression automatique des articles sur un serveur de news
  après un certain délai. Ce délai peut varier de quelques heures à 
  quelques mois selon les serveurs et selon les groupes de discussions 
  hébergés sur ces serveurs. En moyenne, le délai d'expiration des articles
  postés dans la hiérarchie fr est de 30 jours.
  Ref:
    "Quelques chiffres sur fr" (F. Tassin),
    dans <news:fr.usenet.stats> (n'est plus publié, disponible dans les
    archives de google groups).

Expires: [Tech]
  Champ d'en-tête permettant de spécifier la date à laquelle l'article
  expirera sur les serveurs. Ne peut être utilisé que pour spécifier une
  durée inférieure à celle prévue par le serveur. Rarement utilisé.
  Voir: En-têtes, Expire (of a Usenet article)

-----------------------------------------------------------------------
                                   F
-----------------------------------------------------------------------

Fanion [Tech]
  Voir: Drapeau

FAQ [Abr]
  Frequently Asked Questions (ou Frequently Answered Questions)
  [Fr] Foire Aux Questions (questions fréquemment posées)
  Les FAQs sont des documents de Référence thématiques, souvent (mais pas
  toujours) présentés sous forme de questions - réponses, destinés à 
  proposer aux lecteurs des réponses aux questions qui reviennent 
  régulièrement sur un sujet donné. Le document que vous êtes en train de
  lire est une FAQ. Le but d'une FAQ est double: d'une part, permettre au 
  lecteur de trouver facilement des réponses aux questions qu'il se pose ; 
  d'autre part éliminer les questions qui reviennent régulièrement dans les
  forums de discussions et en alourdissent la lecture. Ainsi, vous ne 
  devriez pas poser de questions concernant le jargon employé sur Usenet 
  avant d'avoir lu attentivement ce document :-)
  Ref:
    "[SOMMAIRE] LISTE des FAQs francophones" (Laurent Sintès),
   "-- FAQ a propos des FAQS --" (Philippe LADAME traduction partielle de
   "FAQs about FAQs" par Russ Hersch) dans <news:fr.usenet.reponses>

Feed [Tech]
  [Fr] distribution.
  Terme générique désignant les mécanismes permettant aux serveurs de 
  nouvelles d'échanger les articles émis sur Usenet par leurs 
  utilisateurs respectifs.

Fil de discussion [Tech]
  Voir: Thread.

Flag [Tech]
  Voir: Drapeau.

Flame War [Folk]
  Discussion virulente où les participants échangent des points de vue 
  fortement tranchés. Le terme "engueulade" nous semble assez adapté pour
  traduire Flame War.
  Voir:
    Bruit, Rapport signal/bruit.

Flux primal [Folk]
  [Ang] Big 8, Mainstream.
  Voir:
    Hiérarchies internationales.

Followup [Tech]
  [Fr] Réponse au groupe
  Désigne une réponse à un article qui sera postée dans le groupe de
  discussions et par conséquent visible par tous les lecteurs de ce groupe.
  Voir: Reply

Followup-To: [Tech]
  [Fr] Suivi de la discussion vers (ou suivi à) (champ d'en-tête).
  En-tête visant à diriger l'échange vers un groupe de discussions au thème
  mieux adapté, ou à centraliser dans un seul groupe une discussion 
  commencée par un article "crossposté".
  Ref:
    "[Mini-Faq] Postage croise et postages multiples" (Philippe LADAME),
    dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
    Crosspost, En-têtes.

Followup-To: junk [Tech]
  [Fr] Suivi de la discussion vers la poubelle.
  Champ d'en-tête utilisé pour rediriger la suite d'une discussion vers le
  groupe poubelle "junk". Utilisé pour indiquer sans équivoque que l'auteur
  estime que la discussion a assez duré. La personne qui répondrait à un
  tel article sans faire attention enverrait effectivement son article dans
  "junk" :-)
  Voir:
    Followup-To:, En-têtes, junk

Followup-To: poster [Tech]
  [Fr] Suivi de la discussion vers la boite aux lettres électronique de 
  l'auteur.
  Au lieu de diriger la suite de l'échange vers un autre groupe 
  de discussions, l'auteur demande à ce qu'on lui réponde uniquement par 
  courrier électronique. La plupart des logiciels lecteurs de nouvelles 
  respectent cette convention.
  Voir:
    Followup-To.

Forum de discussions (ou groupe de discussions) [Tech]
  [Ang] Newsgroup
  Entité regroupant sous un même nom un ensemble de contributions 
  correspondant à un thème précis défini dans sa charte. Les noms des 
  forums sont souvent abrégés par leurs initiales (f.u.r ou fur pour 
  fr.usenet.reponses).
  Ex:
    fr.comp.lang.basic est un forum de discussions hébergeant  les échanges
    concernant le langage de programmation BASIC.

fr.* [Abr]
  Racine de la hiérarchie des forums de discussions francophones.
  Il est important de souligner que "fr" veut bien dire "francophone" et 
  non "France". Cette hiérarchie est diffusée sur 20% du réseau Usenet 
  environ, et a une vocation internationale.
  Ref: 
   "Bienvenue sur Usenet" dans <news:fr.bienvenue>
   "[FAQ] Presentation de la hierarchie FR" (Sylvain Nierveze)dans
   <news:fr.usenet.reponses>
   "[FAQ] Presentation de la hierarchie FR (version courte)" (Sylvain
   Nierveze) dans <news:fr.bienvenue>
   "Table des forums fr." (Philippe Ladame) dans <news:fr.bienvenue>
   "[MINI-GUIDE A LIRE AVANT TOUT] Trouver le bon forum dans FR" (Sylvain
   Nierveze) dans <news:fr.bienvenue.questions>
  Voir:
    Hiérarchie fr, Hiérarchique (organisation).

From: [Tech]
  [Fr] De
  Champ d'en-tête contenant l'adresse électronique (email) et
  éventuellement le nom de l'auteur d'un message posté sur Usenet. Si le
  nom est placé après l'adresse il doit être indiqué entre parenthèses; si
  l'adresse est placée après le nom elle doit être encadrée des signes "<"
  et ">"
  La netiquette veut que l'on poste sous sa véritable identité et avec
  une adresse email valide permettant aux lecteurs de répondre par un
  courrier privé plutôt que publiquement s'ils le souhaitent.
  Ex:
  From: talon@orteil.fr
  From: talon@orteil.fr (Achille Talon)
  From: Achille Talon <talon@orteil.fr>
  Voir: En-Têtes, Reply-To:, Sender:

Fu2 [Abr]
  Voir: Followup-To:

fufeur [Folk]
  Contributeur du groupe de nouvelles fr.usenet.forums.evolution atteint
  de fufisme.
  Voir:
    fufisme

fufisme [Folk]
  Maladie contagieuse d'origine virale (HFV: Human Fufismae Virus) dont les
  syndromes sont: mauvaise foi, perfidie dans les attaques "ad hominem",
  torpillage des processus de création de groupes, ergotage sans fin pour
  savoir s'il faut un "s" à maths, si un vote BLANC compte pour 1/4 de OUI
  ou 2/3 de NON, etc. 
  On distingue plusieurs souches de HFV: HFVa "anglophobe", HFVt
  "technophile", etc.
  Des équipes de virologistes ont tenté sans succès d'endiguer le fufisme
  qui se propage dans toute la hiérarchie fr. Ce virus cause des ravages et
  nuit au développement harmonieux de la hiérarchie fr.
  Il est fréquent que le troll s'apparente au fufisme, et inversement.
  Voir:
    fufeur, Hiérarchie fr, Troll, Usenet

FYI [Abr] For Your Information
  [Fr] Pour votre information.


FWIW [Abr] For What It's Worth 
  [Fr] (traduction libre) Je vous le donne pour ce que ça vaut.

-----------------------------------------------------------------------
                                   G
-----------------------------------------------------------------------

<g> [Folk]
  Grin
  [Fr] Sourire
  Voir: Smiley

Godwin (loi de) [Folk]
  [Ang] Godwin('s law)
  La loi de Godwin est ainsi libellée dans le "Jargon File"
  <URL:http://www.catb.org/~esr/jargon/html/> : 
  "Lorsqu'une discussion sur Usenet
  se prolonge, la probabilité d'une comparaison impliquant les Nazis
  ou Hitler tend vers un". La tradition veut que celui ou celle qui a
  invoqué le nazisme s'est automatiquement discrédité dans la
  discussion en cours, y mettant ainsi un point final.

Gourou [Folk]
  [Ang] Guru
  Expert. La référence au chef de secte est bien sûr humoristique.

Gros 8 [Folk]
  [Ang] Big 8
  Voir:
    Hiérarchies internationales.

Groupe de discussions [Tech]
  Voir: Forum de discussions.

-----------------------------------------------------------------------
                                   H
-----------------------------------------------------------------------

Headers [Tech]
  Voir: En-têtes.

Hiérarchie fr [Tech]
  Dénomination générique de l'ensemble des forums de discussions 
  francophones dont le nom commence par "fr.".
  Voir:
    fr.*, Hiérarchies internationales, Hiérarchique (organisation).

Hiérarchies internationales [Tech]
  [Ang] Big 8, Mainstream.
  Ensemble de forums de discussions regroupés selon leurs thèmes. Les 
  hiérarchies internationales comportent 8 thèmes principaux, d'où leur 
  surnom de "Big 8" :
    - comp       : l'informatique,
    - humanities : Arts et littérature
    - misc       : sujets divers,
    - news       : tout ce qui touche à Usenet,
    - rec        : loisirs, sujets récréatifs,
    - sci        : la science sous tous ses aspects,
    - soc        : les sujets de société,
    - talk       : discussions polémiques diverses,
  L'organisation de la hiérarchie francophone (fr.*) s'est largement 
  inspirée des hiérarchies internationales.

Hiérarchique (organisation) [Tech]
  Organisation arborescente adoptée pour classer les forums de discussions
  en fonction de leurs thèmes.
  Ex:
    - fr.* : la hiérarchie fr
    - fr.comp.* : ce qui à trait à l'informatique dans fr
    - fr.comp.os.* : ce qui a trait aux systèmes d'exploitation
    - fr.comp.os.linux : le système d'exploitation Linux
    - fr.comp.os.linux.annonces : annonces concernant Linux
    - fr.sci.* : sujets scientifiques
    - fr.soc.* : sujets de société
    - fr.usenet.* : sujets liés à Usenet
    - etc.

Holy War [Folk]
  Une Flame War interminable.
  Voir:
    Flame War.

HTH [Abr] Hope This Helps
  [Fr] En espérant que cela vous aide.

HTML [Tech] Hyper Text Markup Language
  [Fr] Langage de balisage hypertexte
  Standard de description de pages utilisé dans l'élaboration de documents
  consultables sur le Web. L'usage du HTML est interdit sur Usenet et est
  fortement déconseillé en courrier électronique.
  Ref: "[Mini-Faq] Le HTML dans les news" (Émilie Danna) dans
  <news:fr.usenet.reponses> et <news:fr.usenet.divers> 

humanities.* [Tech]
  Voir: hiérarchies internationales

-----------------------------------------------------------------------
                                   I
-----------------------------------------------------------------------

IANAL [Abr] :
  I Am Not A Lawyer
  [Fr] Je ne suis pas un juriste.
  Expression typiquement américaine signifiant que les propos émis doivent
  être considérés sous toutes réserves, l'auteur n'étant pas un spécialiste
  du sujet traité.

IIRC [Abr] :
  If I Remember Correctly
  [Fr] Si mes souvenirs sont exacts

IMHO (ou IMO) [Abr]
  In My Humble Opinion.
  [Fr] AMHA (ou ÀMHA - amha - àmha) À Mon Humble Avis

IMNSHO [Abr]
  In My Not So Humble Opinion
  [Fr] A mon avis pas si humble que ça
  Voir:
    IMHO, AMHA

Imprimable guillemeté [Folk]
  Voir : Quoted-Printable

Internaute [Folk]
  Utilisateur d'Internet.
  Voir:
    Netizen.

IOW [Abr] In Other Words
  [Fr] En d'autres termes.

IRL [Abr] In Real Life
  [Fr] Dans la vie réelle, en dehors du réseau.

ISO-8859-1 (ou latin1 - western latin1) [Tech]
  Table de caractères codés sur 8 bits permettant l'écriture de nos 
  caractères accentués français. Cette table de caractères doit être 
  utilisée à l'exclusion de toute autre si vous souhaitez utiliser les 
  caractères accentués dans vos articles. Vous ne devriez poster de 
  caractères accentués que dans les hiérarchies ou ces caractères sont 
  admis. C'est le cas pour la hiérarchie fr.
  Ref:
   "[Mini-Faq] Les accents dans les forums fr.*" (Philippe Ladame) dans
   <news:fr.usenet.reponses>, <news:fr.usenet.8bits> et
   <news:fr.comp.usenet.lecteurs-de-news>
    " FAQ - les accents français et Usenet" (Francois Yergeau maintenue 
    par Marc Schaefer),
    dans <news:fr.usenet.8bits> et <news:fr.usenet.reponses> notamment.
  Voir:
    8bits, Quoted Printable

ISO-8859-15 (ou Latin9 ou Western-Latin9) [Tech]
  Table de caractère apportant quelques modifications à la table 
  ISO-8859-1, notamment l'ajout des caractères "Euro" et o, e dans l'o
  (majuscule et minuscule).
  Voir: ISO-8859-1

-----------------------------------------------------------------------
                                   J
-----------------------------------------------------------------------

junk [Folk]
  Littéralement : rebut, camelote, dépotoir, décharge publique.
  Pseudo groupe de discussions qui reçoit les articles postés par un 
  utilisateur dans un groupe qui n'existe pas sur son serveur. Parfois 
  utilisé pour rediriger une discussion qu'on souhaiterait voir se 
  terminer.
  Voir:
    /dev/null, Followup-To:

Junk e-mail [Folk]
  Voir: UCE

-----------------------------------------------------------------------
                                   K
-----------------------------------------------------------------------

Keywords: [Tech]
  [Fr] Mots clés
  Champ d'en-tête contenant des mots clés décrivant le contenu de
  l'article. Rarement utilisé.
  Voir:
    En-têtes, Summary:

Kill-File [Folk]
  [Fr] Liste noire
  Fichier contenant un certain nombre de règles logiques de tri et de 
  filtrage des articles reçus. Ces règles permettent entre autre de ne plus
  lire les articles postés par certains auteurs et/ou traitant de certains
  sujets et/ou postés dans certains groupes de discussions, etc. D'où le 
  terme de Kill-File (fichier tueur) ;-) Tous les logiciels de lecture de 
  nouvelles ou de courrier électronique ne possèdent pas cette fonction.
  Voir:
    Plonk!

-----------------------------------------------------------------------
                                   L
-----------------------------------------------------------------------

Latin1 [Tech]
  Voir: ISO-8859-1

Latin9 [Tech]
  Voir: ISO-8859-15

Lines: [Tech]
  [Fr] Lignes
  Champ d'en-tête contenant le nombre de lignes de l'article. Utilisé par
  les logiciels de lecture de news pour afficher le nombre de ligne en
  regard de l'article.
  Voir:
    En-têtes

Loi de Godwin [Folk]
  [Ang] Godwin's law
  Voir: Godwin (loi de)

LOL [Abr]
  Laughing out loud.
  [Fr] Je me marre très fort.
  Voir:
    MDR, ROTFL, Smiley

Lurker [Folk]
  Personne qui lit les newsgroups sans jamais y poster.

Lusers [Folk]
  Contraction de "loser" (perdant) et user (utilisateur). Terme employé par
  les informaticiens pour brocarder leurs utilisateurs maladroits.

-----------------------------------------------------------------------
                                   M
-----------------------------------------------------------------------

Mail bombing [Folk]
  [Fr] Bombardement par courrier électronique
  Consiste à "bombarder" la boîte aux lettres électronique d'une personne
  en lui expédiant des centaines, voire des milliers de courriers
  électroniques. Diverses techniques sont employées par les "mail
  bombers", parmi lesquelles l'envoi direct de courrier, l'abonnement
  de la victime à des centaines de listes de diffusion (spoofing),
  etc. Ce comportement est réprouvé par la netiquette, et peut entraîner
  la clôture sans préavis du compte d'accès à Internet du responsable.
  Voir:
    Abus (du réseau)

Mainstream (ou Big 8) [Folk]
  [Fr] Hiérarchies internationales, gros 8, flux primal
  Voir:
    Hiérarchies internationales.

MDR [Abr]
  Mort de rire.
  Voir:
    LOL, ROTFL, Smiley

Message-ID: [Tech]
  Champ d'en-tête contenant une référence unique identifiant l'article sur
  le réseau. Généralement de la forme <chiffres+lettres@domaine>.
  Certains logiciels de lecture de news permettent de rechercher un article
  par son Message-ID.
  Voir:
    En-têtes, References:, Supersedes:

Me Too [Folk]
  Moi aussi. Locution employée essentiellement par des contributeurs ne 
  trouvant rien d'autre à dire que "Moi aussi" ou "Je suis d'accord".
  Ex:
    Citer intégralement un article de 100 lignes, et rajouter "Me too" à la
    fin, plus une signature de 30 lignes.
  Inutile de préciser qu'un tel comportement est extrèmement mal vu et que
  son auteur s'expose aux sarcasmes, voire à la colère des lecteurs.
  Voir:
    AOLers, Netiquette, Signature.

Metooers (ou AOLers) [Folk]
  Voir AOLers

MIME (encodage) [Abr]
  Multi-purpose Internet Mail Extensions.
  Mime est un ensemble de RFC (documents de référence) décrivant la manière
  d'encapsuler des documents composites dans un message. Un "type" est 
  affecté à chaque composante du message (le "type Mime"). Ce type peut 
  être du texte, du son, de l'image, du HTML, ou plus basiquement du 
  "binaire". Les en-têtes Mime sont des lignes ajoutées dans le début du 
  message qui indiquent comment le message est structuré, quels sont les 
  encodages utilisés et quelles application peuvent permettre de les lire.
  L'envoi de fichiers attachés n'est pas admis sur Usenet.
  Ref:
    "FAQ fr.comp.mail (lecture)" (Alain Thivillon) dont cette définition
    s'inspire (paragraphe 1.4),
    dans <news:fr.comp.mail> et <news:fr.usenet.reponses>.
  Voir:
    Content-type, En-têtes, RFC.

misc.* [Tech]
  Voir: Hiérarchies internationales

MMF [Abr]
  Make Money Fast (gagnez de l'argent rapidement)
  Lettre-Chaîne postée sur Usenet ou par courrier électronique incitant les
  lecteurs à envoyer de l'argent à l'auteur dans l'espoir (toujours déçu) 
  d'en recevoir en retour. Ce procédé est illégal dans de nombreux pays. 
  Les articles de type MMF sont annulables sans préavis.
  Voir:
    Abus (du réseau), Annulation, BI, ECP, EMP.

Modérateur [Tech]
  Gérant d'un groupe modéré.

Modération [Tech]
  Tâche attribuée au modérateur d'un groupe modéré.

Modéré (groupe) [Tech]
  [Ang] moderated (newsgroup)
  Forum de discussions ou le postage des contributions est soumis à 
  l'approbation d'un modérateur. Lorsqu'on poste un article dans un groupe 
  modéré, cet article n'est pas diffusé immédiatement mais envoyé au 
  modérateur du groupe. Après avoir pris connaissance du contenu de 
  l'article, le modérateur approuve ou non sa diffusion. Les critères de 
  modération sont définis dans la charte du groupe. Lorsqu'elle est basée
  uniquement sur des critères techniques de diffusion, la modération peut
  être confiée à un robot.
  Ref:
    "[Mini-FAQ] La modération et les groupes modérés" (Raphaël Hertzog),
    dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir:
    Robot

Multipost [Tech]
  [Fr] Multipostage (ou postages multiples)
  Postage simultané de plusieurs copies d'un même article dans plusieurs 
  groupes de discussions. Ce procédé ne doit, sauf exception, jamais être 
  utilisé, car il alourdit inutilement la charge du réseau et des serveurs
  de news. S'il vous est indispenseble de diffuser un même message dans 
  plusieurs groupes, faites plutôt un "crosspost" et n'oubliez pas de 
  rediriger le suivi de la discussion dans un seul groupe.
  Ref:
    "[Mini-Faq] Postage croise et postages multiples" (Philippe LADAME),
    dans <news:fr.usenet.reponses>
  Voir: Crosspost, Followup-To: .

-----------------------------------------------------------------------
                                   N
-----------------------------------------------------------------------

Netcop [Folk]
  [Fr] Flic du réseau.
  Sobriquet attribué par ceux qui omettent de respecter la netiquette
  aux gens qui les rappellent à l'ordre.
  Voir: Netiquette

Netiquette [Folk]
  Fusion des mots anglais "Net" (Internet) et "Etiquette" (éthique, 
  étiquette). Ensemble des règles de politesse, courtoisie, savoir vivre, 
  spécifiques aux communications électroniques entre êtres humains. Inclus
  notamment mais pas exclusivement :
    - ne pas citer l'intégralité d'un texte auquel on répond,
    - dire bonjour,
    - lire les newsgroups quelques semaines avant d'y poster,
    - avoir une signature de 4 lignes maximum 
      (Voir: Signature (fichier de)),
    - éviter de crossposter dans un nombre trop élevé de groupes
      (Voir: Crosspost, ECP),
    - renseigner le champ "Followup-To:" si nécessaire (Voir : 
      Followup-To:),
    - lire la FAQ si elle existe avant de poster dans un groupe de 
      discussions, afin de respecter son thème et ses conventions 
     (Voir: FAQ),
    - ne jamais multiposter (Voir: multipost, EMP),
  et plus généralement être tolérant techniquement envers ce que l'on 
  reçoit et strict dans ce que l'on envoie.
  Ref:
    "Netiquette : premiers elements" (Corinne Villemin Gacon)
    "Le Savoir Communiquer sur Usenet" (Chuq Von Rospach traduit par 
    Christian Paulus et posté par Sylvain Niervèze),
    dans <news:fr.usenet.reponses>
    Le savoir-vivre sur Usenet-Fr, l'honnête quête de tatie Francette par
    Jacques Rouillard et autres : <URL:http://tatie.francette.free.fr/>

Netizen [Folk]
  Contraction des mots network (réseau) et citizen (citoyen)
  [Fr] Citoyen du (des) réseau(x)
  Voir:
    Internaute.

Newbie [Folk]
  Personne qui débute sur Usenet et dont l'inexpérience se remarque 
  généralement. Dans l'armée française, on dirait bitos ou bleubite :-)

News [Tech]
  [Fr] Nouvelles.
  Nom générique désignant l'ensemble des forums de discussions Usenet, et 
  par extension le réseau Usenet.

news.* [Tech]
  Voir: Hiérarchies internationales

Newsgroup [Tech] 
  Voir: Forum de discussions.

Newsgroups: [Tech]
  [Fr] Groupes de discussions
  Champ d'en-tête contenant le nom du groupe dans lequel l'article a été
  posté ou les noms des groupes (séparés par des virgules) dans lesquels il
  a été crossposté
  Voir:
    En-têtes, Crosspost, Multipost

Newsmaster [Tech]
  [Fr] Administrateur de serveur de News

Newsreader [Tech]
  [Fr] Logiciel de lecture de groupes de discussions
  Ref: "[FAQ] Liste des logiciels de lecture des news" (Brina) 
  archivé en HTML à l'adresse : 
  http://www.faqs.org/faqs/fr/comp/usenet/faq-logiciels/
  
NNTP [Abr]
  Network News Transfer Protocol
  [Fr] Protocole réseau de transport des nouvelles
  Protocole définissant les règles techniques de diffusion des forums de
  discussions sur Usenet.

NTK [Abr]
  Parfois utilisé pour signifier "Netiquette"
  Voir : Netiquette

-----------------------------------------------------------------------
                                   O
-----------------------------------------------------------------------

Offline [Tech]
  [Fr] Horsligne, déconnecté

Online [Tech]
  [Fr] En ligne, connecté

open NNTP [Tech]
  Serveur de news "ouvert" ou en "libre accès", c'est à dire dont
  l'accès n'est pas limité à une ou plusieurs catégories
  d'utilisateurs.
  La plupart de ces serveurs ne sont "ouvert" que conséquemment à une
  mauvaise configuration et non à une volonté délibérée de leur
  newsmaster.
  Ceux qui le sont volontairement sont en général en lecture seule :
  il n'est pas permis d'y poster.

Organization: [Tech]
  [Fr] Organisation
  Champ d'en-tête contenant le cas échéant l'organisation à laquelle
  l'auteur appartient (entreprise, association,...). Certains serveurs de
  news remplissent automatiquement ce champ lorsqu'il est laissé vide par
  l'auteur.
  Voir: En-têtes

OTOH [Abr] On The Other Hand
  [Fr] D'un autre coté.

-----------------------------------------------------------------------
                                   P
-----------------------------------------------------------------------

Path: [Tech]
  [Fr] Chemin
  Champ d'en-tête contenant la liste des serveurs via lesquels l'article
  est parvenu jusqu'au serveur sur lequel vous le lisez.
  Voir: En-têtes

Peer [Tech]
  [Fr] (traduction approximative) serveur ou organisme partenaire
  On entend généralement par "peer" un serveur ou un fournisseur de
  bande passante avec lequel on établit un échange équilibré d'information
  selon différents protocoles (TCP/IP, NNTP, etc.)
  Voir:
    NNTP, Peering (accord de)

Peering (accord de) [Tech]
  [Fr] (traduction approximative] accord d'échange équilibré d'information
  et/ou de bande passante entre serveurs.
  Concernant le protocole TCP/IP, la rêgle d'un accord de peering est "je 
  laisse passer tes paquets de données si tu laisses passer les miens". 
  C'est la base d'Internet, et de tels accords font souvent l'objet
  de compensations financières, sauf lorsque les bandes passantes et/ou
  les informations échangées sont considérées comme équivalentes.
  Pour NNTP (le transport des articles Usenet), c'est "Je distribue tes 
  articles si tu distribues les miens et je m'engage à les répercuter à mes
  clients et à mes autres partenaires. En ce sens, de tels accords
  différent des accords de distribution (feed) des articles Usenet, qui
  peuvent être très fortement déséquilibrés, voire à sens unique.
  Voir:
    Feed, NNTP, Peer

Plonk! [Folk]
  Bruit caractéristique d'un nom d'auteur tombant dans un Kill-File :-)
  Voir:
    Kill-File.

Pluripostage [Tech]
  Voir: Crosspost.

Polluer (ou pollution) des forums de discussions [Folk]
  Détériorer la qualité des échanges sur les forums Usenet en y postant 
  volontairement des contributions polémiques ou hors-sujet.
  Voir:
    Bruit, Flame War, Rapport signal/bruit.

Post [Tech]
  [Fr] Article, message
  Désigne les messages envoyés sur Usenet, à l'exclusion de ceux
  expédiés par courrier électronique.
  Voir: Article

Postage croisé [Tech]
  Voir: Crosspost.

Postages multiples [Tech]
  Voir: Multipost.

Publipostage [Tech]
  Voir: Crosspost.

-----------------------------------------------------------------------
                                   Q
-----------------------------------------------------------------------

Quotation (To quote) [Tech]
  [Fr] Citation (Citer)
  S'emploie surtout sur Usenet pour désigner la citation effectuée
  automatiquement par le newsreader lorsque l'on répond à un article. Il
  est d'usage de ne pas citer l'intégralité du message auquel on répond
  mais au contraire de l'éditer afin de ne laisser que ce qui est
  indispensabe à la bonne compréhension de la réponse.
  Certains newsreaders et certains serveurs de news refuseront
  d'ailleurs de poster un article contenant trop de texte cité par
  rapport au texte ajouté et renveront un message du type "Article not
  posted : more quoted text than new text".
  Le texte cité doit être distingué du texte de l'auteur de la réponse
  par le caractère ">" (éventuellement suivi d'une espace : "> ") placé
  en début de ligne. Il est déconseillé d'utiliser un autre caractère
  que ">" car il est généralement utilisé par les logiciels de lecture
  de news pour distinguer le texte cité du texte ajouté (en l'affichant
  dans une couleur différente par exemple).
  Enfin, il est préférable d'insérer les réponses aux différentes parties
  de l'article d'origine entre les citations de manière à montrer
  clairement quelle partie de votre message répond à quelle partie du
  message d'origine.
  Ex:
    >question 1
 
    réponse 1

    >question 2

    réponse 2

  Voir: SNIP

Quoted-Printable (ou QP) [Tech]
  [Fr] Imprimable guillemeté
  Norme de codage permettant le transport des caractères accentués. 
  transforme un caractère accentué en une chaîne de caractère composée du
  signe "=" suivi du code ISO-8859-1 en hexadécimal du caractère ("é" 
  devient =E9). Cette norme tombe petit à petit en désuétude, même si elle 
  reste parfois utilisée pour transporter le courrier électronique. 
  L'usage du "quoted-printable" est interdit sur Usenet. Pour envoyer des
  articles comportant des caractères accentués dans les news, il faut 
  utiliser l'encodage 8bits ISO-8859-1.
  Ref:
    "[Mini-Faq] Les accents dans les forums fr" (Philippe Ladame)
    dans <news:fr.usenet.8bits>
  Voir:
    8bits, ISO-8859-1

-----------------------------------------------------------------------
                                   R
-----------------------------------------------------------------------

Rapport signal/bruit [Folk]
  Unité de mesure empirique de la qualité du contenu d'un groupe de 
  discussions. Le signal représente le volume des contributions en accord 
  avec la charte du groupe. Le bruit représente le volume des articles 
  hors-sujet. Plus le rapport signal/bruit est élevé, plus le groupe est 
  intéressant à lire.
  Voir:
    Bruit (bruiter), Troll, Polluer.

rec.* [Tech]
  Voir: hiérarchies internationales

References: [Tech]
  Champ d'en-tête contenant les Messages-ID des articles postés précédement
  dans le thread. Le champ References: permet aux logiciels de lecture de
  news de présenter regroupés les articles appartenant à un même thread.
  Voir:
    En-têtes:, Message-ID:, Thread

Reply [Tech]
  [Fr] Réponse à l'auteur
  Désigne une réponse faite en privée, par courrier électronique, par
  opposition à une réponse publique dans le groupe de discussions.
  Compte tenu de  la prolifération des adresses dites "anti-spam" il est
  utile de s'assurer de la validité de l'adresse vers laquelle on envoie
  une réponse.
  Voir:
    Followup, Followup-To: poster, Adresse anti-spam

Reply-To: [Tech]
  [Fr] Répondre à
  Champ d'en-tête contenant l'adresse email à laquelle l'auteur souhaite
  que les réponses privées lui soient envoyées. Par défaut les réponses
  privées sont envoyées à l'adresse figurant dans le champ From:. Il n'est
  donc utile de renseigner le champ Reply-To: que si vous souhaitez
  recevoir les réponses privées à une adresse *différente* de celle
  figurant dans le From:
  Voir:
    En-têtes, From:, Sender:

Rétromodération [Tech]
  Action de "rétromodérer" un groupe de discussions.
  Voir:
      Rétromodéré (groupe)

Rétromodéré (groupe) [Tech]
  [Ang] retromoderated (newsgroup)
  Forum de discussions ou les contributions sans rapport avec la charte
  peuvent être annulés par des tiers dûment mandatés, nommés
  rétromodérateurs. L'annulation doit se faire selon des règles strictes,
  notamment la publication d'un rapport dans un groupe de nouvelles adapté
  (fr.usenet.abus.rapports pour la hiérarchie fr). En général, le 
  contributeur dont l'article a été annulé en est averti par courrier 
  électronique. On considère le plus souvent que la rétromodération n'est
  qu'un pis-aller, en attendant que le groupe change de statut et devienne
  modéré. Dans la hiérarchie fr, le groupe fr.soc.homosexualité par
  exemple est rétromodéré
  Voir:
    Annulation, Forum de discussions (ou groupe de discussions), 
    Hiérarchie fr

RFC [Abr]
  Request For Comments
  Documents de référence décrivant les standards de l'Internet ou 
  fournissant des informations à ses utilisateurs. On les trouve sur de 
  nombreux sites ftp.
  Ref:
    <ftp://ftp.asynchrone.net/pub/rfc>,
    <http://www.faqs.org/faqs/> (recherche par mots clés).


RFD [Abr]
  Request For Discussion
  Voir: AAD

Robot [Folk]
  Programme automatique effectuant certaines tâches.
  Ex:
    Newsbot : Ce logiciel détecte et annule automatiquement les binaires 
    postés dans les forums de discussions fr.*

Rot13 [Tech]
  Rotation de 13 caractères
  Système simple de codage de texte consistant à décaler les lettres de 
  l'alphabet de 13 caractères (a devient n, b devient o, c devient p, 
  etc.). L'alphabet comportant 26 lettres la même fonction est utilisable 
  pour coder et décoder. Rot13 est utilisé pour éviter que votre texte soit
  lu involontairement. 
  Ex:
    - pour camoufler la solution d'une devinette,
    - pour ne pas révéler la fin du film à ceux qui ne la connaissent pas,
    - pour éviter de choquer si vous utilisez un vocabulaire un peu crû.
  La plupart des logiciels de lecture de news disposent d'une fonction 
  Rot13.
  Ref: "[FAQ] Coder un article : Le Rot13" (Brina) dans
  <news:fr.usenet.reponses>, <news:fr.comp.usenet.lecteurs-de-news>,
  <news:fr.rec.tv.series>, <news:fr.rec.tv.series.sf>,
  <news:fr.rec.cinema.discussion> et <news:fr.rec.jeux.enigmes>
  et en HTML à l'adresse : <URL:http://www.faqs.org/faqs/fr/comp/usenet/rot13/>
    Voir: Spoiler
  
ROTFL (ou ROFL) [Abr]
  Rolling On The Floor Laughing
  [Fr] Je me roule par terre de rire, je suis mort de rire.

RTFM [Abr]
  Read The F*cking (ou Funny ou Fine ou Friendly) Manual !
  [Fr] Lis le p*tain de (ou rigolo ou joli ou sympathique) manuel
       Reporte Toi au Fichu Manuel !
       Regarde Ton Foutu (ou Fichu, Fidèle, Fabuleux, Fameux) Manuel
       Renseigne-Toi en Feuilletant le Manuel
       ce Renseignement Trivial Figure dans le Manuel
       Remue Ta Flemme, Mendiant!
  Réponse courte et standardisée faite aux personnes qui posent des 
  questions sans avoir fait l'effort de consulter les documentations 
  rédigées en suant sang et eau, mises gracieusement à la disposition de 
  la communauté par des contributeurs de bonne volonté. Pensez-y :-)

-----------------------------------------------------------------------
                                   S
-----------------------------------------------------------------------

sci.* [Tech]
  Voir: Hiérarchies internationales

Scoring [Tech]
  Procédé employé par certains newsreaders pour présenter les articles
  des groupes de discussions à leur utilisateur. L'utilisateur attribue
  un certain nombre de points (positifs ou négatifs) selon la présence
  ou non de certains mots dans le sujet et/ou selon l'auteur de 
  l'article. Le total de ces points permet au logiciel d'attribuer un
  "score" à l'article et de présenter en priorité au lecteur les
  articles ayant obtenu le meilleur score.
  Voir:
  Autoscoring, Kill-file

Sémaphore [Tech]
  Voir: Drapeau

Sender: [Tech]
  [Fr] Expéditeur
  Champ d'en-tête contenant l'adresse email de la personne responsable de
  la diffusion d'un article sur le réseau, lorsqu'elle est différente
  de celle figurant dans le champ From: Si vous postez un article pour le
  compte de quelqu'un d'autre vous devez faire figurer son adresse dans le
  champ From: et la votre dans le champ Sender:
  Voir:
    En-têtes, From:, Reply-To:

Séparateur champs/corps [Tech]
  ligne vierge séparant les en-têtes du corps d'un article Usenet.
  Voir:
    En-têtes, (Article) Body.

Signal [Folk]
  Tout ce qui n'est pas du bruit.
  Voir:
    Bruit, Rapport Signal / Bruit.

Signature (fichier de) [Tech]
  Fichier texte de 4 lignes maximum, contenant votre nom, votre adresse
  électronique, vos coordonnées téléphoniques et/ou de courtes citations. La
  plupart des logiciels lecteurs de nouvelles permettent l'ajout 
  automatique de votre signature lorsque vous postez un article dans les 
  forums de discussions. Certains d'entre eux permettent d'utiliser 
  différentes signatures en fonction du contexte. La signature doit être 
  précédée d'une ligne contenant uniquement : "-- " (deux tirets et une
  espace). Cette convention permet aux robots qui traitent les articles de
  détecter où débute la signature.
  Ref:
   "[Mini-Faq] Les signatures" (Paul Pichaureau) dans
   <news:fr.usenet.reponses>

Smiley [Folk]
  [Fr] Trombine (parfois Emoticon, souriard)
  Combinaison de caractères ASCII représentant un visage destiné à rendre 
  votre propos plus expressif. Les smileys se lisent généralement tempe 
  posée sur l'épaule gauche.
  Ex :
    :-)     je souris
    :-))    je rigole
    :-D     je me marre franchement
    ;-)     je fais un clin d'oeil
    :-(     je fais la gueule
    :-((    je fais vraiment la gueule
    8-)     avec des lunettes
    =|:-)=  Abraham Lincoln
  on trouve aussi :
    <g> pour "grin" : sourire
    <bg> pour "big grin" : grand sourire
    <vbg> pour "very big grin" "très grand sourire"
  Ref:
   "[Mini-Faq] Les trombines (smileys)" (Paul Pichaureau) dans
   <news:fr.usenet.reponses>
    <URL:http://linux-france.com/prj/jargonf/general/smile.html>

Snail Mail [Folk]
  [Fr] Courrier escargot
  Terme parfois utilisé pour désigner le courrier postal classique en
  soulignant sa lenteur par rapport au courrier électronique ou email
  Voir: Courrier électronique.

SNIP [Folk]
  Souvent indiqué entre crochets : [SNIP]. Utilisé pour indiquer les
  coupures faites par l'auteur d'un article dans le texte (cité
  automatiquement par son logiciel de news) de la personne à qui il
  répond.
  Ex:
      >Blah Blah Blah
      >Blah Blah
      >Blah
      [SNIP]
      >Blih Blih
  Voir: Quotation (To quote)

soc.* [Tech]
  Voir: Hiérarchies internationales

Souriard [Folk]
  Voir: Smiley

sp ? : spelling ? : [Folk]
  Généralement entre parenthèses après un mot : indique un doute de 
  l'auteur sur l'orthographe de ce mot.

SPAM [Folk]
  Spiced Pork And Meat (Paté de viande épicé à base de porc et de viandes
  diverses).
  À en croire le site Web du fabricant (<URL:http://www.hormel.com/>),
  le SPAM a été inventé par J.C.  Hormel en 1937 .
  Depuis les années 50 au moins, le SPAM sert à fabriquer les
  sandwiches en grande série pour les réunions de quartier, les fêtes
  des associations, les bals, etc., aux USA et au Canada.
  Faut ajouter la moutarde et refroidir, sinon personne n'en bouffe...
  C'est ainsi que ce mot (marque de commerce) en est arrivé à désigner
  les SPAM Internet : grande série, pas cher, dégueu.
  La reprise de cet acronyme, issue d'une scène d'un film des Monty 
  Pythons, désigne tout autre chose dans le jargon de Usenet. Un SPAM est 
  un article ou un courrier électronique abusif (publicité, escroquerie, 
  chaîne pyramidale promettant de gagner de l'argent facilement, etc.) 
  posté massivement dans de trop nombreux forums de discussions ou dans de
  trop nombreuses boîtes aux lettres électroniques. De tels messages sont 
  malvenus dans la mesure ou ils utilisent abusivement les ressources des 
  réseaux, au mépris des règles de la Netiquette. Sur Usenet, ils sont la 
  plupart du temps annulés sans préavis.
  Voir:
    Abus (du réseau), ECP, EMP MMF, Netiquette.

 Spoiler [Folk]
   Partie d'un article qui dévoile la fin d'un film ou d'un livre, ou
   révèle la solution d'une devinette ou énigme, privant ainsi le lecteur
   du plaisir de la découvrir lui-même.
   Pour éviter que le spoiler ne soit lisible par ceux qui ne souhaitent
   pas le lire il est d'usage de signaler sa présence au lecteur et surtout
   de le masquer en utilisant ROT13 ou de le séparer du reste de l'article
   par un grand nombre de lignes vides.
     Voir: Rot13

Spoofing [Folk]
  Action de bombarder une personne de courriers électroniques en l'abonnant
  sans la prévenir à de nombreuses listes de diffusion (mailing lists).
  Voir:
    Mail bombing

Subject: [Tech]
  [Fr] Sujet
  Champ d'en-tête contenant le sujet de l'article. Il est préférable de
  choisir un sujet suffisament explicite et correspondant au contenu de
  l'article. On voit trop souvent des sujets qui se résument à "Question" ou
  "Bonjour" voire des sujets entièrement vides. Par ailleurs, beaucoup de
  lecteurs utilisent des filtres "anti-spam" qui éliminent automatiqement
  les sujets trop exotiques qui caractérisent souvent les spams (signe "$",
  plusieurs points d'exclamation, sujet entièrement en majuscule,...).
  Enfin, pensez à conserver une taille raisonnable au sujet : il est
  préférable qu'il puisse être affiché en entier quel que soient la
  configuration utilisée par le lecteur (75 caractères est une limite
  raisonnable). D'une manière générale, pensez que c'est en voyant le sujet
  que le lecteur décidera ou non de lire l'article.
  Voir:
    En-têtes, SPAM

Summary: [Tech]
  [Fr] Résumé
  Champ d'en-tête contenant un résumé de l'article. Rarement utilisé.
  Voir:
  En-têtes, Keywords:

Supersedes: [Tech]
  [Fr] Remplace
  Champ d'en-tête contenant le Message-ID de l'article qui doit être
  remplacé par celui contenant le champ Supersedes: Permet de poster une
  nouvelle version d'un article en détruisant simultanément la version
  précédente. Bien que non répertorié dans la RFC 1036, ce champ est
  largement reconnu par les serveurs de news.
  Si votre logiciel de lecture de news ne permet pas d'inclure un champ
  Supersedes: vous pouvez obtenir le même résultat en annulant le message
  à remplacer et en postant une copie corrigée.
  Voir:
    En-têtes, Message-ID:, Annulation (annuler un article Usenet)

Sympostage [Tech]
  Voir : crosspost

-----------------------------------------------------------------------
                                   T
-----------------------------------------------------------------------

talk.* [Tech]
  Voir: Hiérarchies internationales

Thread [Tech]
  [Fr] Fil de discussion, enfilade
  Ensemble constitué d'un article posté dans un groupe de discussions et 
  de tous les messages en réponse à cet article.
  Ex :
    Blah (article initial)
      Re: Blah
        Re: Blah
          Re: Blah
            Blih (was: Re: Blah)
      Re: Blah

TIA [Abr]
  Thanks In Advance
  [Fr] Par avance, merci.

T.L.A. : [Abr] Three Letters Acronyms
  [Fr] Sigles de trois lettres.
  Quelques uns (très peu) parmi les plus courants sont "traduits" dans ce
  document. Beaucoup sont composés de plus de trois lettres :-)
  Dans le contexte de la cryptographie en particulier, cela signifie plutot
  "Three Letters Agencies" (CIA, FBI, NSA, KGB, GRU, DST, MI6, etc.).

To: [Tech]
  [Fr] à
  Champ d'en-tête contenant une ou plusieurs adresses email vers lesquelles
  l'auteur souhaite envoyer une copie de son article.
  Lorsque vous envoyez une copie en mail d'un article, il est indispensable
  de le préciser au début du message afin d'éviter au destinataire qui
  reçoit la copie de vous répondre par courrier, de s'apercevoir ensuite
  que l'article a aussi été posté sur Usenet et d'être obligé d'y poster une
  copie de sa réponse.
  Ref: "[Mini-Faq] Repondre par courrier ou dans les news ?" (Michel
  Guillou) dans <news:fr.usenet.reponses> et <news:fr.usenet.divers>
  Voir:
    En-têtes, Bcc:, Cc:

Transpostage [Tech]
  Voir: Crosspost.

Troll [Folk]
  Participant aux forums de discussions prenant un malin plaisir à 
  provoquer avec subtilité des discussions polémiques stériles ou à mettre 
  de l'huile sur le feu si une discussion se tarit. 
  Étymologiquement "troll" dériverait de "to trawl" qui signifie "pêcher 
  au chalut ou à la traîne". D'ailleurs certaines FAQs indiquent 
  "troll=fishing for flames".
  Un troll est aussi, dans la mythologie scandinave, un être plus ou moins
  démoniaque ou malfaisant, généralement de grandes dimensions et très 
  rustre (en islandais « tröll », en suédois « troll », etc.). C'est de ce
  mot qu'est dérivé le mot français « drôle », par glissement de sens, à 
  travers le hollandais. Un « drolle » a d'abord été un être néfaste jouant
  de très mauvais tours, puis un être bizarre jouant de mauvais tours que 
  l'on ne pouvait prendre au sérieux, pour terminer sur le sens et 
  l'orthographe actuels : un drôle, et l'adjectif drôle.
  "Troller" est tout un art et vous ne devriez pas vous y adonner avant 
  d'avoir acquis une grande expérience de Usenet :-) En tout état de cause,
  il est généralement préférable de ne pas répondre à un Troll.
  Une traduction approximative de Troll pourrait être "piège à c*ns" ;-)
  Il existe un groupe de discussions dédié au troll: 
  <news:alt.syntax.tactical>
  Voir:
    fufeur, fufisme

Trombine [Folk]
  Voir: Smiley.

TYA [Abr]
  Thank You All
  [Fr] merci à tous.

 Typo [Folk]
   Faute de frappe

-----------------------------------------------------------------------
                                   U
-----------------------------------------------------------------------

UCE [Abr]
  Unsolicited Commercial E-Mail
  [Fr] Courrier électronique commercial non sollicité.
  La version électronique de la pub que vous recevez dans votre boite à 
  lettre "classique". Généralement considéré comme inacceptable car le coût
  du transport est payé par le destinataire : vous.
  Ref:
    "Conseils contre/sur la pub sur Usenet" (Pierre Beyssac),
    dans <news:fr.usenet.reponses>
    <news:fr.usenet.abus.d> (le groupe consacré aux abus du réseau)
    <URL:http://webbo.enst-bretagne.fr/tig/fr.usenet.abus/>

UDP [Abr] [Tech]
  Usenet Death Penalty (à ne pas confondre avec User Datagram Protocol)
  L'UDP (la peine de mort usenetienne) est le dernier recours contre ceux 
  qui abusent d'Usenet. Elle n'est pas décrétée à la légère. 
  Au départ, il s'agissait d'une annulation automatique de tous les 
  articles en provenance d'un site donné, pour mettre fin aux excès de ce
  site. Par un glissement de sens, UDP à désigné la décision prise par les 
  grands sites d'ignorer le site incriminé, afin de le couper en fait 
  d'Usenet. 
  De nos jours, les deux définitions sont employées simultanément, mais la
  version originale est la plus couramment admise.
  Voir:
    Abus (du réseau), Article, SPAM, Usenet

Usenaute [Folk]
  Utilisateur d'Usenet
  Voir:
    Usenet.

Usenet [Tech]
  - Techniquement :
    De façon synthétique et simplificatrice, la définition la plus 
    couramment acceptée de Usenet est celle d'un ensemble de machines 
    reliées à différents réseaux qui véhiculent des articles postés dans 
    des groupes de discussions (newsgroups). Les articles véhiculés doivent 
    respecter un format de diffusion standard (RFC-1036) acceptable par 
    tous les réseaux. En effet, chaque réseau a ses particularités et ne 
    transporte pas tous les groupes de discussions. En ce sens il ne faut 
    pas confondre Usenet et Internet, ce dernier n'étant qu'un des réseaux
    participant au système.
  - Humainement :
    Par extension, Usenet est aussi la communauté des personnes qui lisent 
    et écrivent des articles dans les groupes de discussions auxquels ils 
    ont accès.
  Ref:
    "[FAQ] Qu'est-ce que Usenet ?" (de Chip Salzenberg, remaniée par Gene
    Spafford, traduite en français par Vincent Borghi, revue par Christian
    Paulus, postée par Sylvain Niervèze -- ouf! :-) ),
    dans <news:fr.usenet.reponses>)

Usenet message (ou Usenet article) [Tech]
  Voir: Article.

Usevote [Tech]
  Logiciel utilisé pour gérer les votes de création / modification /
  destruction de groupes de discussions.
  Voir: AAV, UVV-FR

UUCP [Abr]
  Unix to Unix Copy.
  Protocole issu du monde UNIX permettant notamment la transmission des 
  news via les lignes téléphoniques entre machines Unix.

UUEncode [Abr]
  Unix to Unix Encode
  Un des procédés par lequel les fichiers binaires sont convertis en une 
  suite de caractères ASCII pour pouvoir être envoyés par courrier 
  électronique ou sur Usenet. Certains logiciels de courrier électronique 
  ou de lecture de nouvelles codent ou décodent cela de manière 
  transparente pour l'utilisateur. Si ce n'est pas le cas du votre, vous 
  devrez utiliser un décodeur externe. Attention, il n'est pas permis, sauf
  exception, de poster de fichiers binaires sur Usenet !
  Voir:
    Binaires (postage de fichiers), alt (hiérarchie), alt.binaries.*,
    comp.binaries, Base64.

UVV [Abr]
  Usenet Volunteers Votetakers
  [Fr] Union de volontaires pour la gestion des votes Usenet
  Son équivalent dans la hiérarchie fr est l'UVV-FR.
  Voir:
    Usenet, UVV-FR.

UVV-FR [Abr]
  Union de Volontaires pour la gestion des Votes Usenet
  [Ang] Usenet Volunteers Votetakers
  Groupe de bénévoles acceptant de gérer en toute indépendance les AAV 
  faisant suite à des AAD appelant à la création / modification de statut
  / destruction de groupes de nouvelles dans la hiérachie fr.
  Cette association informelle a été créée à l'exemple de l'UVV.
  Ref:
    <URL:http://uvv-fr.news.eu.org>
  Voir:
    AAD, AAV, hiérarchie fr, Usenet.

-----------------------------------------------------------------------
                                   V
-----------------------------------------------------------------------

<vbg> [Folk]
  Very Big Grin
  [Fr] Très grand sourire
  Voir: Smiley

Velvetia [Folk]: 
  Contribution de nature "non commerciale" massivement crosspostée, dans  
  des groupes non pertinents. Un troll est généralement posté sous forme
  de "velvetia".
  Voir:
    Bruit, Crosspost, Troll

-----------------------------------------------------------------------
                                   W
-----------------------------------------------------------------------

Warez [Folk]
  Copie illégale (pirate) d'un logiciel commercial. L'origine du terme
  est sujette à caution. L'explication la plus fréquente est que lu à
  l'envers et phonétiquement Warez signifierait Zéro (Warez -> Zeraw ->
  Zero) en référence au prix (non) déboursé pour l'obtention de la
  copie du logiciel.

was [Folk]
  [Fr] etait
  Utilisé pour rappeler le sujet d'origine d'une discussion lorsque
  celui-ci a été modifié.
  Ex: 
  Subject: Imprimante laser
  devient
  Subject: Recette de la tarte aux cerises (was: Imprimante laser)
  ou
  Subject: Recette de la tarte aux cerises (etait : Imprimante laser)
  L'utilisation du terme anglais "was: " est recommandé par le
  "grandson-of-rfc1036" dans le but de faciliter le traitement des sujets
  par les logiciels de lecture de news (suppression automatique de
  l'ancien sujet lors de la réponse).
    Voir: Subject:

Western-Latin1 [Tech]
  Voir: ISO-8859-1

Western-Latin9 [Tech]
  Voir: ISO-8859-15

-----------------------------------------------------------------------
                                   X
-----------------------------------------------------------------------

X-No-Archive: yes [Tech]
  Champ d'en-tête demandant aux sites qui archivent les news de ne pas
  archiver l'article qui le contient. Tous les sites archives
  n'honorent pas cette requête; ainsi un message contenant le champ
  "X-No-Archive: yes" ne sera pas archivé sur
  <URL:http://groups.google.fr> ou <URL:http://news.voila.fr>
  mais pourra néanmoins être consulté sur d'autres archives.
  Voir: En-têtes

Xpost [Abr]
  Voir: Crosspost

-----------------------------------------------------------------------
                                   Y
-----------------------------------------------------------------------

YMMV [Abr]
  You Mileage May Vary
  [Fr] difficilement traduisible. La traduction la plus sémantiquement 
       adaptée serait : "mais ce n'est pas une règle absolue".


5. Pour en savoir plus :

La quasi-totalité des documents cités dans ce lexique sont :

- publiés régulièrement dans <news:fr.usenet.reponses>
- archivés sur <URL:ftp://ftp.asynchrone.net/pub/faq/by-name/fr>
- disponibles sur <URL:http://www.usenet-fr.net>

Voir aussi :

- le "Jargon File" : <URL:http://www.catb.org/~esr/jargon/html/>
- les nombreux lexiques et glossaires: 

- le "jargon français" : <URL:http://www.linux-france.org/prj/jargonf>
- le Grand Dictionnaire Terminologique:
  <URL:http://www.granddictionnaire.com>
- la R.F.C. 1208 : "Glossary of networking terms".
- la R.F.C. 1983 : "Internet users' glossary".
- Le "dictionnaire de néologie d'Internet" de Guy Brand et Jean-Pierre 
  Kuypers, disponible sur le site des Humains Associés :
  <URL:http://www.humains-associes.org//Lexique/Lexique.html>
  <URL:http://www.ina.fr/CP/HumainsAssocies/HA.HomePage.html>
- Le "lexique" de Philippe Deschamp, membre de la Commission Ministérielle
  de Terminologie de l'Informatique :
  <URL:http://www-rocq.inria.fr/~deschamp/www/CMTI>
- Le "Dictionnaire francophone des acronymes informatiques"
 http://www.teaser.fr/~spineau/acrodict/index.htm
- "V.E.R.A : Virtual Entity off Relevant Acronyms"
  <URL:http://www.delorie.com/gnu/docs/vera/vera.html>

Nous espérons que ces informations et conseils contribueront à la
qualité des échanges dans les forums de discussions, dans l'intérêt et
pour le plaisir de tous les lecteurs et auteurs.




Valid XHTML 1.0! [Retour au sommaire] Valid CSS!

Traduit en HTML par faq2html.pl le Wed Nov 3 05:42:13 2010 pour le site Web Usenet-FR.