[FAQ] fr.comp.sys.mac.communication
kuypers@sri.ucl.ac.be (Jean-Pierre Kuypers)
X-Archive-Name: fr/comp/sys/mac/communication
X-FTP-Archive-Name:
<ftp://ftp.asynchrone.net//pub/faq/by-name/fr/faq-mac-communication>
X-WWW-Archive-Name: <http://www.sri.ucl.ac.be/SRI/jpk/faq.fcsmc.html>
Last-modified: December 31, 2000
Version: 1.2 - 31 décembre 2000
Copyright: © Jean-Pierre Kuypers <mailto:Kuypers@sri.ucl.ac.be> All Rights
Archive-Name: fr/comp/sys/mac/communication
Reserved
Author: Jean-Pierre Kuypers <mailto:Kuypers@sri.ucl.ac.be>
Maintainer: Jean-Pierre Kuypers <mailto:Kuypers@sri.ucl.ac.be>
Foutoir/Forum Aux Questions (FAQ) en français pour le groupe de Nouvelles
fr.comp.sys.mac.communication
Avertissement : Le présent FAQ est basé sur des questions relatives à la
communication par le Macintosh et qui se trouvaient dans le FAQ de Hubert
Figuière, version 0.9 - 13 juillet 1997. Les questions qui en ont été
extraites ont fait l'objet d'adaptation et remaniement. D'autres questions
(et leurs réponses) sont venues s'ajouter, selon leur fréquence sur
fr.comp.sys.mac.communication.
Modifications : 4.2, 5.6, 5.13, 5.14, 5.18, 5.19.
------------------------------------------------------------------------
Table des matières
Introduction
------------
1.1 Qu'est-ce que c'est ?
1.2 Où trouver le FAQ relatif à la communication par le Macintosh ?
1.3 Comment lire ce FAQ ?
1.4 Une erreur ?
1.5 Qui contribruite ?
Obtenir de l'aide
-----------------
2.1 Lis-je la documentation ?
2.2 (Re)lis-je le FAQ ?
2.3 Cherché-je dans DejaNews ?
2.4 Posté-je dans le groupe de Nouvelles fr.comp.sys.mac.communication ?
Le réseau en général
--------------------
3.1 Quels sont les avantages de OpenTransport sur MacTCP ?
3.2 Sur un réseau de PC, comment puis-je depuis mon Macintosh avoir accès
aux fichiers des PC ?
3.3 Quel logiciel permet à un PC sur un réseau de Macintosh, d'avoir accès
aux serveurs AppleShare ?
3.4 Existe-t-il un simulateur Minitel pour Mac OS ?
L'accès à Internet
------------------
4.1 Comment puis-je configurer OT/PPP sans douleur ?
4.2 Lors de ma connexion PPP, je suis fréquemment déconnecté. Que faire ?
4.3 Je perds la connexion PPP lors du lancement de Netscape Navigator. Que
faire ?
4.4 Comment éviter que FreePPP n'enclenche de connexion tout seul ?
Le logiciel Internet
--------------------
5.1 Où trouver du logiciel Internet Macintosh ?
5.2 Où trouver un miroir du site FTP de JPK ?
5.3 C'est quoi ces sites qui prétendent que mozilla@ n'est pas un mot de
passe valide ?
5.4 C'est quoi ces sites qui prétendent que harvest@ n'est pas un mot de
passe valide ?
5.5 On me prétend que Netscape n'est pas un *vrai* client FTP. Pourquoi ?
5.6 Quel lecteur de Nouvelles puis-je utiliser ?
5.7 Quel jeu de caractères dois-je utiliser pour poster dans les Nouvelles ?
5.8 On me reproche de poster des articles en "Quoted Printable". Pourquoi
tant de haine ?
5.9 Pour MacSOUP, que faut-il dans les cases "Identification" et "Mot de
passe" de la section "Nouvelles" d'Internet Config ?
5.10 Quand je demande à MacSOUP, la connexion avec le serveur, il me répond
"Impossible de vous authentifier sur le serveur de Nouvelles" et me suggère
de mettre à blanc, Mot de Passe et Identification dans Internet Config. Où
est l'erreur que j'ai commise ?
5.11 Comment décoder les annexes dans MacSOUP ?
5.12 Avec MacSOUP, comment lire sur un serveur et poster sur un autre ?
5.13 Je n'ai ramené que les 400 derniers articles, alors qu'il m'en
manquait bien davantage. Comment faire pour récupérer des articles plus
anciens que les tout derniers ?
5.14 Le fond blanc des fenêtres de MacSOUP me donne mal aux yeux. Comment
en changer ?
5.15 J'en vois qui ont une image dans l'en-tête de leurs articles. Comment
qu'ils font ?
5.16 Avec NewsHopper, comment rajouter des lignes d'en-tête supplémentaires ?
5.17 Je voudrais "aspirer" un site WWW dans sa totalité. Quel logiciel
dois-je utiliser ? Où puis-je le trouver ?
5.18 Existe-t-il un utilitaire permettant de simuler un terminal X sur
Macintosh ?
5.19 Quel logiciel de courrier électronique puis-je utiliser ?
5.20 Pourquoi Eudora a tendance à planter pendant la relève de ma boîte aux
lettres ?
5.21 À quoi sert l'application appelée Claris Notifier, avec Claris Emailer ?
5.22 Comment corriger les dates invalides envoyées par la version Française
de Claris Emailer 1.1 ?
5.23 J'utilise Claris eMailer 2.0v3 US, et les messages que j'envoie
arrivent tronqués. Que se passe-t-il donc ?
5.24 J'ai chargé la rustine de francisation de Eudora 4.3.x. Je suis très
malheureux car la barre d'outil est maintenant remplie de "STOP" rouges et
les icônes à bouton n'ont plus de fonction. Je suppose que cela n'est pas
normal. Cela vient de l'ente F4.3.x.
Divers
------
6.1 Cet espace est-il volontairement blanc ?
1.1 Qu'est-ce que c'est ?
-----------------------
Ce FAQ, Foutoir/Forum Aux Questions (ou en anglais Frequently Asked
Questions) est un document qui répond aux questions les plus courantes
rencontrées dans le groupe de Nouvelles fr.comp.sys.mac.communication. Il
est censé être rédigé en français 100 % pur, même si certaines expressions
tiennent plus du côté chicon que du côté endive, vu d'Outre-Quiévrain.
1.2 Où trouver le FAQ relatif à la communication par le Macintosh ?
-----------------------------------------------------------------
Ce document est normalement posté de manière bimensuelle dans les groupes
fr.comp.sys.mac.communication et fr.usenet.reponses.
Il est prévu qu'il serait aussi disponible sur les archives FTP umich et
info-mac et sur le site FTP des FAQ
<ftp://ftp.asynchrone.net/pub/faq/by-name/fr/comp/sys/mac/communication/>.
Le FAQ est disponible sur le WWW à l'URL
<http://www.sri.ucl.ac.be/SRI/jpk/faq.fcsmc.html>.
1.3 Comment lire ce FAQ ?
-----------------------
Ce FAQ est composé avec l'éditeur de NewsWatcher. Il est lisible
directement dans n'importe quel éditeur de texte, et la police conseillée
est Courier 10. La version HTML est disponible à
<http://www.sri.ucl.ac.be/SRI/jpk/faq.fcsmc.html>.
1.4 Une erreur ?
--------------
Ce document étant écrit par des humains, il comporte vraisemblablement des
erreurs. Dans ce cas, merci de les signaler par courrier électronique à
l'auteur du FAQ dont l'adresse et le nom sont mentionnés ci-dessous.
1.5 Qui contribruite ?
--------------------
Ce document est écrit principalement par tous les contribruiteurs du groupe
de Nouvelles fr.comp.sys.mac.communication et tenu à jour par Jean-Pierre
Kuypers <mailto:Kuypers@sri.ucl.ac.be>.
Toute erreur ou question relative à la forme de ce document peut être
câblée à Jean-Pierre Kuypers <mailto:Kuypers@sri.ucl.ac.be>. Les remarques
concernant le contenu seront normalement postées dans le groupe de
Nouvelles fr.comp.sys.mac.communication.
Des opinions exprimées dans ce FAQ seraient purement accidentelles, dues au
hasard et sous la seule responsabilité de celui qui le maintient.
Il y a lieu de remercier tout particulièrement les contribruiteurs
principaux de cette FAQ et dont les noms suivent (par ordre alphabétique) :
* Guillaume Bernadat
* Franck Brunel
* Emmanuel Canault
* Thomas Deniau
* Dominique
* Vincent Geeraert
* Guillaume Gete
* Pascal Hubrecht
* Frédéric Kayser
* Wolfgang Keller
* Jérôme Lamarque
* Christophe Massiot
* Laurent Pertois
* Jayce Piel
* Jean Schmit
ainsi que tous les autres contribruiteurs du groupe de Nouvelles
fr.comp.sys.mac.communication.
2.1 Lis-je la documentation ?
---------------------------
Dans la majorité des cas, la solution à un problème se trouve dans la
documentation. Il faut donc rechercher dans cette dernière. Si vous ne
trouvez rien, alors seulement vous pouvez vous risquer à appeler à l'aide.
Comme dirait le proverbe, RTFM ("Read The F... Manual" en anglais),
c'est-à-dire Lisez ce Pu...issant Manuel !
Vous pouvez également trouver des renseignements dignes d'intérêt en
utilisant les bulles d'aide ou les guides Apple. Pour cela, déroulez le
menu Aide (notez que sous Système 7, ce menu se trouve à l'extrémité droite
de la barre de menu, avec un point d'interrogation dans son icône).
2.2 (Re)lis-je le FAQ ?
---------------------
Si vous ne trouvez pas la réponse à votre problème dans la documentation,
relisez ce FAQ, la réponse y est peut-être. Il existe aussi un certain
nombre de FAQ en anglais sur le Macintosh.
Parmi ceux-ci, citons déjà le FAQ du groupe comp.sys.mac.comm. Il est posté
régulièrement dans <news:comp.sys.mac.comm>. Il est disponible aussi sur le
WWW à l'URL <http://members.aol.com/BruceG6069/csm-comm-FAQ.txt>.
2.3 Cherché-je dans DejaNews ?
----------------------------
DejaNews <http://www.dejanews.com> est un immense serveur qui archive au
fur et à mesure tous les articles qui sont postés dans les grandes
hiérarchies, fr.* comprise. Si vous recherchez de l'information sur un
sujet pointu, vous pouvez demander à consulter cette base de données. Les
résultats sont souvent probants : d'autres personnes se sont posé les
mêmes questions que vous par le passé.
2.4 Posté-je dans le groupe de Nouvelles fr.comp.sys.mac.communication ?
----------------------------------------------------------------------
Le groupe fr.comp.sys.mac.communication est un groupe de Nouvelles Usenet
destiné aux discussions concernant le Macintosh et la communication
(réseau, modem, Internet, etc.). On peut y traiter du matériel et du
logiciel.
Lorsque vous postez un article dans le groupe
fr.comp.sys.mac.communication, pensez aux choses suivantes :
* pensez à utiliser les pré-sujets. Il existe une liste des identifiants
pour les pré-sujets d'articles, maintenue par Alexandre Lenoir, et
disponible à l'adresse <http://www.planete.net/~alenoir/fcsm.html>.
* précisez toujours l'équipement que vous utilisez. S'il s'agit d'un
problème logiciel, n'oubliez pas d'indiquer la version du système et celle
de l'application concernée. Pour un périphérique, n'oubliez pas le modèle
et la marque. Cela permettra d'obtenir une réponse plus rapide et idoine.
* ne postez jamais d'article en imprimable guillemeté ("Quoted Printable"),
ni en MIME enrichi ou multiparties, ni encore en HTML.
* veillez à pos(t)er des questions en rapport avec
fr.comp.sys.mac.communication. Le fait qu'il y ait beaucoup de bruit lors
des soupers fcsm et que cela nuit à la communication, n'est pas traité dans
ce groupe-ci.
3.1 Quels sont les avantages de OpenTransport sur MacTCP ?
--------------------------------------------------------
OpenTransport est la nouvelle architecture de réseau d'Apple pour Mac OS.
Elle gère plusieurs protocoles, dont AppleTalk et TCP/IP. Son avantage par
rapport à l'architecture classique et à MacTCP, c'est qu'elle est native
PowerPC. Sur tous les Macintosh, les services TCP/IP sont beaucoup plus
rapides qu'avec MacTCP, et surtout ils permettent l'utilisation
d'utilitaires de type traceroute.
Bien entendu, ceci a un défaut : OpenTransport utilise **beaucoup** de
mémoire vive (environ 1 Mo sans la mémoire virtuelle et 300/400 Ko avec).
La version minimale stable de OpenTransport est la version 1.1 qui est
livrée avec la mise à jour 2 du Système 7.5. Elle est incompatible
PowerMac/Performa 5200, 5300, 6200, 6300, mais les versions 1.1.1 et
ultérieures, disponibles séparément en version US, sont compatibles. Le
système 7.6 inclut la version 1.1.1 (la version 1.1.2 étant arrivé trop
tard pour ce dernier).
La version 1.2 est livrée avec Mac OS 8 et corrige un certain nombre de
pépins. La version 1.3 est livrée avec Mac OS 8.1, corrige encore un
certain nombre de pépins et permet la gestion de sites multiples à lien
simple. Il existe une version 1.3.1, destinée à corriger un pépin de la
version 1.3 US et sans utilité pour les autres versions (internationales)
du système.
La version 2 est livrée avec Mac OS 8.6 et la version 2.5 avec Mac OS 9.
3.2 Sur un réseau de PC, comment puis-je depuis mon Macintosh avoir accès
aux fichiers des PC ?
------------------------------------------------------------------------
Il existe DAVE qui est un client 'samba' pour le réseau Windows sous Mac
OS. Pour plus d'information, voir <http://www.thursby.com>.
Par ailleurs, les serveurs sous Windows NT peuvent être équipés de UAM qui
est livré en standard avec NT et qui les transforme en serveurs AppleShare
avec des performances tout à fait raisonnables.
3.3 Quel logiciel permet à un PC sur un réseau de Macintosh, d'avoir accès
aux serveurs AppleShare ?
------------------------------------------------------------------------
Il y a 2 produits clients AppleShare :
* TSSTalk qui tourne sur Windows 95/98 et NT <http://www.thursby.com/>
* MacLAN qui tourne sur Windows 3.x, 95/98 et NT <http://www.miramarsys.com>
3.4 Existe-t-il un simulateur Minitel pour Mac OS ?
-------------------------------------------------
Il existe au moins trois produits:
* Le premier est le module de communication de ClarisWorks (toute version
française) qui dispose d'un simulateur minitel tout à fait correct.
* Le deuxième s'appelle Alistel. C'est un shareware à 300 FRF d'excellente
facture, qui simule à la perfection le minitel et qui en plus dispose d'une
interface de navigation à la souris. On le trouve sur divers CD de revues
Macintosh.
* Le troisième s'appelle TimTel et marche très bien. Certes, le moyen de se
le procurer est sans doute archaïque, mais bon ! Il suffit de se connecter
sur le 3617 Timtel (5 FRF et des centimes la minute) et de demander la
disquette qui nous parvient ensuite gratuitement. Le prix de revient est de
30 FRF environ.
4.1 Comment puis-je configurer OT/PPP sans douleur ?
--------------------------------------------------
Allez voir à <http://linux-kheops.com/burpteam/ot/index.html> où il y a un
guide écrit par Jacques Foucry qui explique tout ça.
4.2 Lors de ma connexion PPP, je suis fréquemment déconnecté. Que faire ?
-----------------------------------------------------------------------
Différentes solutions :
1. Passer à FreePPP 2.5v3 ou bien à OT/PPP (si votre RAM vous le permet).
2. Vérifier que le câble qui relie le Macintosh au modem est capable de
gérer le contrôle de flux matériel. Sélectionner RTS + CTS comme contrôle
de flux ("Config PPP" - bouton "Config"). Rajouter &k3 dans la séquence
d'initialisation du modem.
3. Le débit en bps - encore appelé "port speed" dans la version anglaise de
ConfigPPP - ne doit pas être supérieur aux capacités physiques de votre
port série (ce menu est accessible en cliquant sur la case config de
MacPPP), à savoir : 38.400 bps pour un Macintosh non AV, non Power, et non
57.600 bps comme le prétend à tort le support technique d'Apple; 115.200
bps pour les Macintosh AV et Power Macintosh.
4. Sur certains modèles, le modem peut être branché de préférence sur le
port imprimante (au lieu du port modem). Essayez donc les deux.
5. Certaines extensions sont incompatibles avec la couche logicielle
PPP-TCP/IP, notamment : Olifax, Olimonitor et Olistatus. Désactivez-les à
l'aide du gestionnaire d'extension.
6. Utiliser V.34 au lieu de V.90 dans la définition du modem. Bien sûr, le
débit nominal ne sera pas supérieur à 33,6 kbps. Mais en cas de ligne
médiocre ou de modem de FAI peu robuste, il vaut mieux réussir en V.34
qu'échouer en V.90.
4.3 Je perds la connexion PPP lors du lancement de Netscape Navigator. Que
faire ?
------------------------------------------------------------------------
Ce problème est assez connu. Netscape sème la confusion au niveau de la
gestion du signal DTR, provoquant une très brève interruption (10 à 12 ms)
et donc une déconnexion possible. Ce problème est encore accentué lorsqu'il
n'y a pas de temps de latence suffisant entre le lancement du Navigator et
la tentative de connexion à un URL.
Utilisez conjointement les deux astuces suivantes :
1. "Options" - "General Preferences" - "Browser starts with blank page".
2. Ajouter s25=20 dans la séquence d'initialisation du modem, augmentant
ainsi le temps de latence entre la chute du signal DTR et la déconnexion,
temps fixé par défaut à 5 ms sur la plupart des modems.
4.4 Comment éviter que FreePPP n'enclenche de connexion tout seul ?
-----------------------------------------------------------------
Il s'agit d'un pépin connu de FreePPP 2.5 (jusqu'à la version 2.5v2 ?).
Même en l'absence d'application ouverte, FreePPP tente d'établir la
connexion, souvent 2 heures après l'allumage du Macintosh.
Pour contourner le problème, il suffit de demander à FreePPP de ne pas
laisser les applications ouvrir la connexion. Bien entendu, cela signifie
qu'il faut ouvrir la connexion à la main chaque fois.
5.1 Où trouver du logiciel Internet Macintosh ?
---------------------------------------------
Les deux sites FTP bien connus umich et info-mac et reflétés un peu partout
dans le monde, offrent pas mal de produits de ce type.
Ils sont disponibles en France avec un bon débit à l'Université de Paris VI
(Jussieu), sur le serveur géré par le Laboratoire d'Informatique (LIP6) et
le Centre de Calcul Recherche (CCR), aux URL
<ftp://ftp.lip6.fr/pub/mac/info-mac/> et <ftp://ftp.lip6.fr/pub/mac/umich/>.
Le site umich est disponible aussi en France à l'INRIA en Lorraine (France)
à l'URL <ftp://ftp.loria.fr/pub/mac/umich/>.
Par ailleurs, le verger du Macintosh <http://www.macorchard.com> cultive
particulièrement le logiciel Internet Macintosh.
Pour le logiciel Internet Macintosh en français plus particulièrement, voir
à l'Université catholique de Louvain (Belgique) à l'URL
<ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/>. Ce site est parfois désigné par "Chez JPK".
Attention là aussi au pépin de Netscape.
Il existe aussi, pour les fans du WWW, un miroir du site anglais TUCOWS et
situé à l'Ecole Centrale de Paris (France) <http://tucows.via.ecp.fr/>. Vu
de France, le débit est bon et l'interface assez pratique.
5.2 Où trouver un miroir du site FTP de JPK ?
-------------------------------------------
Le site FTP de JPK (Jean-Pierre Kuypers), où l'on trouve du logiciel
Internet Macintosh en français et situé à <ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/>,
est reflété entre autres par les miroirs suivants :
* <ftp://ftp.planete.net/pub/mac/vf/>
* <ftp://ftp.calvacom.fr/pub/mac-fr/>
* <ftp://ftp.oleane.fr/pub/mirrors/version-francaise/>
* <ftp://ftp.free.fr/mirrors/ftp.sri.ucl.ac.be/>
* <ftp://ftp.lri.fr/pub/sri.ucl.ac.be/>
* <ftp://ftp.univ-evry.fr/pub/mac/ucl/>
* <ftp://ftp.pasteur.fr//pub/computing/Mac/Communication/>
* <ftp://ftp.ciril.fr/pub/Mac/UCL/>
* <ftp://ftp.cidif.org/mac/>
* <ftp://ftp.belnet.be/mirror/ftp.sri.ucl.ac.be/pub/>
5.3 C'est quoi ces sites qui prétendent que mozilla@ n'est pas un mot de
passe valide ?
------------------------------------------------------------------------
Jusqu'à la version 3.0b2 de Netscape Navigator, ce dernier donne mozilla@
comme mot de passe lors des accès FTP anonyme. C'est contraire au RFC 1635
(les documents RFC discutent des protocoles et usages des réseaux sur
l'Internet), et ce pépin fait passer l'utilisateur de Netscape Navigator
pour un mal-poli puisqu'il est requis de donner son adresse de courrier
électronique en guise de mot de passe pour l'accès FTP anonyme.
Ce pépin est résolu dans les versions 3.0 et ultérieures. Dans les
préférences "Avancé", il faut cocher la case "Envoyer l'adresse
électronique comme mot de passe FTP anonyme".
Pour contourner ce pépin, il y a deux possibilités :
1. indiquer un URL de type
<ftp://anonymous:dupont%40domaine.de.courrier@ftp.nom_du_site.domaine> ou
<ftp://ftp:dupont%40domaine.de.courrier@ftp.nom_du_site.domaine>. Par
exemple si votre adresse de courrier électronique est durand@planete.net et
que vous souhaitez accéder à ftp.ibp.fr dans le répertoire pub, indiquez
<ftp://anonymous:durand%40planete.net@ftp.lip6.fr/pub/> ou
<ftp://ftp:durand%40planete.net@ftp.lip6.fr/pub/>.
2. si la première solution ne fonctionne pas, essayez un URL de type
<ftp://ftp@ftp.lip6.fr/pub/> (ou <ftp://anonymous@ftp.lip6.fr/pub/>) : une
zone de dialogue de type "enter password" s'affiche alors, vous permettant
d'indiquer votre adresse de courrier électronique.
Une dernière solution consiste à utiliser un *vrai* client FTP tel que
Anarchie, Fetch ou NetFinder.
5.4 C'est quoi ces sites qui prétendent que harvest@ n'est pas un mot de
passe valide ?
------------------------------------------------------------------------
Il s'agit d'un problème de configuration du serveur mandaté par lequel vous
passez. Il est du ressort du gestionnaire de votre site de régler ce
problème que vous devez lui signaler par courrier électronique.
En attendant, allez dans le menu "Options" - "Network preferences" - onglet
"Proxies" - "Manual Configuration" et désactivez le "FTP Proxy".
5.5 On me prétend que Netscape n'est pas un *vrai* client FTP. Pourquoi ?
-----------------------------------------------------------------------
Tout simplement parce que, au contraire d'un client FTP, Netscape (1) coupe
la connexion après chaque transaction. Il est donc nécessaire qu'à chaque
fois, il se connecte, s'identifie, se remet dans le répertoire courant et
effectue sa requête. C'est une énorme perte de temps et un énorme gâchis.
De plus, dans le cas d'un serveur chargé, vous risquez de vous faire
rejeter parce qu'il n'y a plus de connexion possible.
(1) Dans les versions antérieures à 4.x.
5.6 Quel lecteur de Nouvelles puis-je utiliser ?
------------------------------------------------------------------------
Un document regroupant les lecteurs de Nouvelles sur différentes
plateformes est posté tous les 15 jours dans les groupes
<news:fr.usenet.reponses> et <news:fr.usenet.logiciels> par Brina : "[FAQ]
Liste des logiciels de lecture des news".
Cette liste est également disponible sur le Web à l'adresse
<http://www.chez.com/bj83/usenet/faq-logiciels.html>.
5.7 Quel jeu de caractères dois-je utiliser pour poster dans les Nouvelles ?
------------------------------------------------------------------------
Outre le fait qu'il vous faut poster en 8 bits dans la hiérarchie fr.*, il
est important de convertir les accents selon la norme ISO 8859-1 pour
qu'ils soient correctement transmis et reçus.
Avec Netscape : "Options" - "Document Encoding" -> "Western (Latin1)" Le
choix de tout autre type de conversion aura pour conséquence de rendre
votre article difficilement lisible, en utilisant des systèmes hors normes
(du moins dans la hiérarchie fr.*) tels que ISO 8859-2 par exemple.
Si vous utilisez NewsWatcher ou MacSOUP, vous n'avez rien à faire. Les
bonnes options sont correctement pré-configurées. Avec NewsHopper, il faut
cocher l'option "Convert to latin1" lorsque vous postez un article.
Avec CyberDog : il faut éviter d'utiliser CyberDog ou alors ne pas utiliser
les accents. Sinon CyberDog laissera des "crottes" MIME partout.
Avec MS Mail & News : il faut éviter d'utiliser MS Mail & News, car il est
incapable de traduire les caractères non-ASCII dans le code de caractères
ISO 8859-1.
ATTENTION : "Allow 8bits" et "ISO-8859-1" sont deux choses totalement
différentes. L'utilisation conjointe des deux paramètres est nécessaire
pour poster un article dans la hiérarchie fr.*.
Voir aussi :
- [Mini-Faq] Les accents dans les forums fr.* par Philippe Ladame
- [Mini-Faq] Le HTML dans les news par Emilie Danna
disponible dans le groupe de Nouvelles <news:fr.usenet.reponses>.
5.8 On me reproche de poster des articles en "Quoted Printable". Pourquoi
tant de haine ?
------------------------------------------------------------------------
Les articles en imprimable guillemeté ("Quoted Printable") ne sont en effet
pas bien vus dans les Nouvelles en général. Il est de règle de poster en "8
bits" bruts dans la hiérarchie fr.*.
Si vous utilisez le lecteur de Nouvelles de Netscape Navigator, veillez à
cocher l'option "Allow 8-bits" dans les préférences "Mail and News".
5.9 Pour MacSOUP, que faut-il dans les cases "Identification" et "Mot de
passe" de la section "Nouvelles" d'Internet Config ?
------------------------------------------------------------------------
Il faut, dans la plupart des cas, laisser ces cases à blanc. Ces rubriques
permettent de rentrer l'information nécessaire pour l'accès à certains
serveurs de Nouvelles (comme par exemple news.zippo.com). Votre fournisseur
n'en demande en général pas, et si vous mettez quelque chose dans ces
rubriques, MacSOUP essaiera de s'identifier et dans ce cas, votre demande
se verra rejetée lors de l'accès au serveur.
5.10 Quand je demande à MacSOUP, la connexion avec le serveur, il me répond
"Impossible de vous authentifier sur le serveur de Nouvelles" et me suggère
de mettre à blanc, Mot de Passe et Identification dans Internet Config. Où
est l'erreur que j'ai commise ?
------------------------------------------------------------------------
Le problème provient d'un pépin dans le logiciel Assistant Internet de Mac
OS 8. Il produit des documents Internet Preferences abîmés. Pour les cases
laissées à blanc dans Internet Config, celui-ci retourne des crasses
aléatoires au lieu d'une séquence vide. En particulier, cela pousse MacSOUP
à demander un mot de passe parce qu'il croit qu'une identification a été
configurée, bien que la case correspondante soit en fait à blanc.
À partir de la version 2.3.1, MacSOUP fait face à ce problème.
5.11 Comment décoder les annexes dans MacSOUP ?
--------------------------------------------
Jusqu'à la version 2.4.2 incluse, on ne peut pas. Il faut enregistrer le
message et le traiter avec un décodeur externe. Le plus simple est
d'utiliser StuffIt Expander. Sinon, il existe du logiciel comme YA-Base64
pour décoder le Base64 et le uu-encode, et StUU, uuUndo, unUU et UU Lite
pour décoder les annexes uu-encodées.
5.12 Avec MacSOUP, comment lire sur un serveur et poster sur un autre ?
---------------------------------------------------------------------
Il suffit de procéder comme suit :
1. Créer un nouveau dossier et lui donner un nom. Il servira à stocker le
deuxième jeu de réglages.
2. Faire un alias des 4 dossiers "Incoming Mail", "Incoming News",
"Outgoing Mail" et "Outgoing News" dans ce nouveau dossier. Dupliquer le
fichier "MacSOUP Settings" dans ce nouveau dossier.
3. Ouvrir InternetConfig et changer le serveur de Nouvelles pour mettre
l'adresse du second serveur. Pour enregistrer, sélectionner "Fichier -
Enregistrer sous..." et placer le fichier de réglages d'InternetConfig dans
le dossier créé à l'étape 1.
4. Créer des alias des deux fichiers de réglage MacSOUP (le premier ET le
deuxième) et le nommer de manière idoine. Pour passer de l'un à l'autre, il
suffit de faire un double-clic dessus, et MacSOUP change au vol. On partage
réellement les deux bases d'articles, et il n'est important de changer de
serveur que pour les opérations de récupération/postage. Bien entendu, si
vous ajoutez/supprimez un groupe, il faut répercuter la modification dans
l'autre fichier de réglages.
5.13 Je n'ai ramené que les 400 derniers articles, alors qu'il m'en
manquait bien davantage. Comment faire pour récupérer des articles plus
anciens que les tout derniers ?
------------------------------------------------------------------------
Il n'est pas nécessaire de supprimer le groupe et le recréer, on peut
rajouter le même groupe une seconde fois (voire plus) dans la liste. En le
plaçant après le groupe déjà présent et en ramenant les articles pour ce
groupe seulement, les articles iront se ranger dans le premier des deux
groupes identiques de la liste.
(Solution proposée par Pascal Hubrecht).
5.14 Le fond blanc des fenêtres de MacSOUP me donne mal aux yeux. Comment
en changer ?
------------------------------------------------------------------------
Pour cela, il existe deux méthodes à utiliser selon la version du logiciel
dont on dispose. Elles demandent l'application ResEdit pour travailler sur
une copie de MacSOUP.
1ère méthode :
- Créer une nouvelle ressource WIND. Pour cela, enfoncer [Commande-K] et
sélectionner WIND dans la boîte de dialogue, puis cliquer sur OK.
- Une fenêtre WIND ID=128 s'ouvre automatiquement. Il faut la refermer.
- Dans la fenêtre WINDs from MacSOUP, sélectionner la ressource ID 128 et
enfoncer [Commande-I], changer l'ID 128 en ID 0, puis fermer la fenêtre.
- Ouvrir la ressource ID 0 et choisir une couleur dans le nuancier en
cliquant sur la case à coté de Content, puis fermer la fenêtre.
- Supprimer la ressource WIND nouvellement créée.
- Enregistrer et quitter ResEdit.
Voilà, les fenêtres ne sont plus sur fond blanc.
(Solution proposée par François Mérien).
2de méthode :
- Ouvrir une copie de MacSoup avec ResEdit.
- Dupliquer la ressource 'wctb' d'ID 128.
- Changer l'ID de cette copie pour lui attribuer l'ID 0.
- Enregistrer.
- Apprécier le nouveau confort de lecture.
La ressource que l'on duplique est la ressource pour la fenêtre de
progression lors de la connexion.
La couleur qu'elle contient est le gris standard avec les niveaux suivants :
Rouge : 56797 ($DDDD)
Vert : 56797 ($DDDD)
Bleu : 56797 ($DDDD)
C'est un peu fort, à mon avis, j'ai personnellement modifié la ressource
pour lui donner les niveaux suivants :
Rouge : 61166 ($EEEE)
Vert : 61166 ($EEEE)
Bleu : 61166 ($EEEE)
Le gris est ainsi plus léger et le confort plus grand,
La combinaison suivante est très confortable (en millions de couleurs) :
Rouge : 65535 ($FFFF)
Vert : 65535 ($FFFF)
Bleu : 52428 ($CCCC)
(Solution proposée par Patrick Blancheton).
3e méthode :
Depuis la version 2.4.3, MacSOUP permet le changement de couleur.
5.15 J'en vois qui ont une image dans l'en-tête de leurs articles. Comment
qu'ils font ?
------------------------------------------------------------------------
Cette icône s'affiche à partir de la ligne d'en-tête "X-Face:", avec
certains lecteurs de Nouvelles comme MacSOUP à partir de la version 2.3 et
Multi-Threated NewsWatcher à partir de la version 2.4.
Cette l'icône peut se tirer d'un fichier PICT noir et blanc, de dimensions
48 x 48 pixels, obtenu avec Graphic Converter par exemple.
Le codage de l'icône se fait grâce à une petite application appelée Saving
Face, disponible à <ftp://ftp.santafe.edu/pub/smfr/utils/>. Il suffit
d'ouvrir le fichier PICT, et d'enregistrer.
Une autre possibilité est d'utiliser Graphic Converter. Cette application
permet de lire quasiment n'importe quel type de format d'image et peut
servir pour de petits travaux graphiques. Une nouveauté sympa de la version
3.2 est de pouvoir traiter les X-Face. Plus d'information à l'adresse
<http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html>.
Le résultat du codage (une séquence de caractères) doit ensuite être
transféré dans Internet Config :
- Ouvrir Internet Config.
- Ouvrir la fenêtre "Nouvelles".
- Rajouter la séquence de caractères dans la zone de texte "En-tête de
Nouvelles" avec la syntaxe suivante :
X-Face: .....
^ ^
| +-- la séquence de caractères en elle-même
+----- ne pas oublier l'espace
ATTENTION : l'importation de la séquence de caractères dans Internet Config
risque d'insérer des retours chariot en fin de ligne. Il faut les
supprimer !
Note : Le même ajout peut être fait dans la fenêtre "Courrier" pour que vos
correspondants puissent profiter de votre X-Face, si leur logiciel le
permet (comme MacSOUP par exemple).
Pour MacSOUP, vous pouvez consulter la documentation (chapitre 9.2, "Ajout
de lignes d'en-tête supplémentaires") pour quelques compléments
d'information.
Il ne reste plus qu'à faire un essai dans fr.test (pas dans
fr.comp.sys.mac, ni dans ma boîte aux lettres, merci ;-) pour vérifier que
tout fonctionne bien.
(Solution proposée par Emmanuel Canault)
Par ailleurs, il existe aussi un système basé sur des ressources 'cicn' à
avoir dans un document ResEdit localisé dans un dossier "Faces DB" dans le
même dossier que le document "MacSOUP Settings". Voir à
<http://lpertois.free.fr/macsoup/tronches.html>.
5.16 Avec NewsHopper, comment rajouter des lignes d'en-tête supplémentaires ?
------------------------------------------------------------------------
Si les 4 premiers caractères (sur la première ligne) de l'article sont 4
pastilles (Majuscule-Option-; sur le clavier Azerty), NewsHopper n'insère
pas de ligne vide entre l'en-tête standard et le corps du message.
Il est donc possible d'ajouter une ligne d'en-tête Followup-To en
commençant l'article comme suit :
****Followup-To: some.news.group <--------- première ligne
<--------- ligne vide
In article.... <--------- début du message
(Solution proposée par Laurent Humbert).
5.17 Je voudrais "aspirer" un site WWW dans sa totalité. Quel logiciel dois-je
utiliser ? Où puis-je le trouver ?
------------------------------------------------------------------------
Il existe de nombreux utilitaires permettant d'aspirer un site web. On peut
citer, parmi les plus connus :
- Internet Explorer, à partir de la version 4.0, permet l'aspiration des
pages WWW via la fonction "Web Archive", logiciel gratuit de Microsoft,
disponible à <http://microsoft.com/ie>
- PageSucker, logiciel à coût partagé fixé à 10 USD de Joël François,
disponible sur Info-Mac ou download.com (nécessite la MRJ)
- Web Buddy, produit commercial à environ 700 FRF de Dataviz, dont la démo
est disponible à <http://www.dataviz.com/webbuddy>
- Web Devil, logiciel à coût partagé fixé à 10 USD de Chaotic Software,
disponible à <http://www.chaoticsoftware.com>
- Web Retriever, logiciel à coût partagé fixé à 10 USD de Richard Burgess,
disponible à <http://rick.intellinet.com>
- WebWhacker, produit commercial à environ 390 FRF de ForeFront, dont la
démo est disponible à <http://www.ffg.com>.
Ces outils permettent de rapatrier vers le disque dur, le texte au format
HTML, les images, les sons et les films d'un serveur sur plusieurs niveaux
(certains utilitaires proposent même de suivre les liens externes).
Malheureusement, aucun de ces outils ne permet le rapatriement des applets
java (à part Web Buddy, qui permet de ramener les applets ne nécessitant
pas une connection Internet permanente).
Pour plus d'information sur ces différents utilitaires, lire la
documentation qui les accompagne.
5.18 Existe-t-il un utilitaire permettant de simuler un terminal X sur
Macintosh ?
------------------------------------------------------------------------
Non. Il en existe plusieurs.
Le premier est MacX qui est vendu par Apple. C'est celui qu'on pourrait
recommander aux administrations qui ont passé un contrat avec Apple, car le
prix est très faible.
Le deuxième est eXodus de White Pine Software <http://www.wpine.com>. Il
reconnaît XGL (avec les bibliothèques OpenGL de Apple).
Le troisième est Xoftware qui est, semble-t-il, une nouvelle version de
MacX. L'éditeur en serait Xoftware.
Il est aussi possible d'utiliser MachTen avec les couches X11. On dispose
alors d'un véritable environnement Unix (simulé par dessus Mac OS). C'est
assez cher. Cf. <http://www.tenon.com>.
Il existe du logiciel gratuit comme MI/X de MicroImages. Cf.
<http://www.microimages.com/freestuf/mix/macindex.htm>.
Une autre solution gratuite est d'utiliser MkLinux pour PowerMacintosh.
C'est un vrai système multitâches, et c'est un logiciel gratuit. Cf.
<http://www.mklinux.apple.com>.
5.19 Quel logiciel de courrier électronique puis-je utiliser ?
------------------------------------------------------------
Un document regroupant les agents de courrier sur MacOS est posté tous les
15 jours dans les groupes <news:fr.usenet.reponses>, <news:fr.comp.mail>,
<news:fr.comp.sys.mac>, <news:fr.comp.sys.mac.communication> et
<news:fr.comp.os.mac-os> par Jayce : "[FAQ] Logiciels de courrier
électronique, Partie 1 : MacOS". Cette liste est également disponible sur
le Web à l'adresse <http://perso.wanadoo.fr/laufr/mac/clientsmail.html>.
5.20 Pourquoi Eudora a tendance à planter pendant la relève de ma boîte aux
lettres ?
------------------------------------------------------------------------
Les trois causes les plus fréquentes sont :
1. Débit en bps trop élevé (voir question 4.3).
2. Version de RAM Doubler trop ancienne. Mettez-la à jour.
3. FreePPP 2.5rf est installé. Mettre à jour en FreePPP 2.5v3 qui corrige
un certain nombre de problèmes de plantage.
5.21 À quoi sert l'application appelée Claris Notifier, avec Claris Emailer ?
------------------------------------------------------------------------
Claris Notifier sert à annoncer l'arrivée de courrier sur un serveur Claris
Office Mail. Si vous n'avez de serveur Claris Office Mail (ou si vous
n'utilisez pas ses services), n'installez pas Claris Notifier.
5.22 Comment corriger les dates invalides envoyées par la version Française
de Claris Emailer 1.1 ?
------------------------------------------------------------------------
Il s'agit d'un erreur de traduction. En effet, les traducteurs de Claris
Emailer ont cru bien faire en traduisant les abréviations de mois et des
jours pour les dates. Malheureusement, celles-ci doivent rester tel quel
pour être conforme au standard du courrier électronique.
Pour corriger le problème des dates en français, il faut ouvrir Claris
Emailer 1.1 français avec Resedit et modifier les ressources 'STR#'.
La ressource numéro 504 pour les mois :
* Jan
* Feb
* Mar
* Apr
* May
* Jun
* Jul
* Aug
* Sep
* Oct
* Nov
* Dec
La ressource numéro 141 pour les jours :
* Sun
* Mon
* Tue
* Wed
* Thu
* Fri
* Sat
* Sun
(Solution proposée par Frédéric Kayser).
Une rustine idoine est disponible à
<http://www.hrnet.fr/~themis/soft/Emailer/Emailer_1.1Fv3_patch.sit>.
5.23 J'utilise Claris eMailer 2.0v3 US, et les messages que j'envoie
arrivent tronqués. Que se passe-t-il donc ?
------------------------------------------------------------------------
Il y a un pépin, reconnu par Claris, dans eMailer 2.0v3 US, appelé le bug
du point tueur. Dans certains cas, la manière dont Claris eMailer génère
des mises à la ligne automatiques peut aboutir à la séquence :
<Retour> . <Retour>
Ceci est très mauvais, dans la mesure le protocole SMTP prévoit cette
séquence comme signal de fin de transmission de données, alors que Claris
eMailer, lui, n'a pas forcément terminé.
Lorsque le problème se produit, un message de "Log" est généralement créé,
dans lequel vous retrouverez à coup sûr la ligne :
** SMTP server error "502 unimplemented (#5.5.1)
Repérez alors le nom du message fautif, et corrigez-le.
Comment corriger le message ?
Deux solutions existent. L'une suppose que vous disposez de BBEdit Lite,
l'excellent éditeur de texte gratuit disponible chez BareBones Software
<http://www.barebones.net/>. L'autre ne fonctionnera que si vous avez
AppleScript installé sur votre Macintosh.
Si vous avez AppleScript :
Vous trouverez une archive contenant AppleScript et toutes les explications
sur le site <http://bernadat.cjb.net/>.
Si vous avez BBEdit Lite :
Préparation :
- Ouvrez-le.
- Ouvrez la fenêtre de recherche, ou tapez Commande-F.
- Dans la zone "Search for", tapez textuellement "\.\r" sans les guillemets
(le caractère \ peut être obtenu par Option-Majuscule-: ou avec
l'accessoire Clavier du menu Pomme).
- Dans la zone "Replace with", tapez textuellement "\.\ \r" sans les
guillemets. Attention, il y a une espace après le deuxième \.
- Cliquez sur le petit triangle pointé vers le bas à côté de "Patterns:"
situé en haut de la fenêtre, et dans le menu qui apparaît, choisissez "Add
This Pattern...".
- Un dialogue "Pattern name" apparaît. Saisissez un nom explicite, comme
"Bug eMailer", et validez.
- Vous pouvez fermer le dialogue, la phase de préparation est terminée.
Utilisation :
- Lorsque vous voulez corriger un message, copiez-le (ou coupez) en entier,
et passez à BBEdit Lite.
- Dans BBEdit Lite, créez un nouveau document, et collez-y ce que vous
venez de copier.
- Ouvrez la fenêtre de recherche, ou faites Commande-F.
- Dans le menu "Patterns:", cliquez sur la ligne correspondant à l'entrée
que vous avez créée dans la préparation.
- Cliquez sur enfin sur "Replace All".
- Copiez/coupez ce message une fois corrigé, et recollez-le dans Claris
eMailer à la place du message d'origine.
- Câblez-le tout.
Naturellement, la solution de l'AppleScript est nettement plus rapide et
élégante. Mais sur certains messages très longs et sur certaines machines
un peu vieilles, AppleScript peut mettre plusieurs dizaines de minutes à
corriger votre message, alors que la solution BBEdit est excessivement
rapide.
(Solution proposée par Guillaume Bernadat).
5.24 J'ai chargé la rustine de francisation de Eudora 4.3.x. Je suis très
malheureux car la barre d'outil est maintenant remplie de "STOP" rouges et
les icônes à bouton n'ont plus de fonction. Je suppose que cela n'est pas
normal. Cela vient de l'ente F4.3.x.
------------------------------------------------------------------------
Les icônes affichées se basent sur le nom de la commande qu'elles
représentent. Ces noms sont repris dans la ressource 'STR#' 26900 du
document "Eudora Settings". Si vous avez d'abord utilisé Eudora en anglais,
ce sont les noms anglais qui y sont enregistrés, et les icônes basées sur
les noms français ne sont donc pas trouvées.
En faisant un Commande-clic sur chaque icône, puis sélectionnant à nouveau
la commande de menu voulue, vous devriez voir les icônes (ré)apparaître.
6.1 Cet espace est-il volontairement blanc ?
------------------------------------------
[ ]
Oui, cet espace est volontairement blanc.
------------------------------------------------------------------------
Écrit et maintenu par Jean-Pierre Kuypers <mailto:Kuypers@sri.ucl.ac.be>
Traduit en HTML par faq2html.pl le Wed Nov 3 05:42:13 2010 pour le site Web Usenet-FR.